التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إهمال" في الفرنسية

négligence
abandon
négligé
faute
omission
délaissement
indifférence
imprudence
détriment
désintérêt
mépris
manquement
négligent
incurie
laisser-aller
inattention
distraction
négligée

اقتراحات

إهمال المشاغل المناخية في مشاريع التنمية.
Négligence des préoccupations climatologiques dans les projets de développement
كما يرتبط إهمال تعليم الأطفال خصوصا البنات بأمية المرأة.
L'analphabétisme féminin est également lié à la négligence dans l'éducation des enfants, notamment des filles.
إهمال قاصر وإساءة معاملته (المادة 201)
Abandon et maltraitance de mineur (art. 201)
توافر ونطاق وتغطية التشريعات الرامية إلى مكافحة إهمال كبار السن وسوء معاملتهم وممارسة العنف ضدهم
Disponibilité, portée et couverture des textes législatifs visant à lutter contre l'abandon, les sévices et la violence
ولكن هذا لا يعني أنه تم إهمال العلاقة بين التحقق والامتثال.
Cependant, cela ne signifie pas que le lien entre vérification et exécution des obligations a été négligé.
ولن يصبح تقرير المصير حقيقة إلا حين تتوفر ضمانات بأنه لن يتم إهمال الإقليم في المستقبل.
L'autodétermination ne deviendrait une réalité que lorsque le territoire recevrait des assurances qu'il ne serait pas négligé plus tard.
من أجل المقاضاة يجب أن يكون هناك إهمال
Pour pouvoir poursuivre, il doit y avoir négligence.
وتدفع التعويضات عن الإنتهاك الذي تسبب فيه إهمال اتخاذ التدابير المتطلبة.
Des indemnités sont dues pour la violation que la négligence des mesures requises a occasionnée.
وقد قدم حين ذاك تقريرا تناول بصورة رئيسية إهمال السلطة القائمة بالإدارة للجزر.
Il avait alors parlé surtout de la négligence des îles par la Puissance administrante.
وينبغي عدم إهمال تنمية ذلك القطاع في الأجل الطويل.
Le développement à long terme de ce secteur ne devrait pas être négligé.
)ب(إهمال طفل أو التخلي عنه؛
b) abandon ou délaissement d'enfant;
وينبغي أن يقابل أي إهمال من جانبهم في هذا الموضوع بتوقيع عقوبات تأديبية.
Toute négligence de leur part à ce sujet devrait faire l'objet de sanctions disciplinaires.
ومع ذلك لا يزال هناك إهمال في هذا المجال.
Mais la négligence persiste dans ce domaine.
52- ولا ينبغي إهمال الفارق الحاصل بين الإجراء القضائي والإجراء النفسي.
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
فما هو أثر إهمال مسألة نزع السلاح هذا؟
Quel est le résultat de cette négligence à l'égard de la question du désarmement?
ولا ينبغي إهمال الصحة الإنجابية للسجينات.
Les questions de santé génésiques ne devraient pas être négligées.
33- وانعدام التنظيم يعني إهمال الصحة المهنية.
L'absence de réglementation a pour conséquence que l'hygiène du travail est négligée.
وتلاحظ مع قلق بالغ تزايد حالات إهمال الأطفال.
Il note en outre avec une profonde préoccupation que l'abandon moral d'enfants est en augmentation.
الوصول إلى المدرسة ومكافحة إهمال الدراسة؛
L'accès à l'école et la lutte contre les déperditions scolaires;
ولدى وضع ترتيب الأولويات لا يجب إهمال الحق في التظاهر.
En fixant cet ordre de priorités, la police ne doit pas négliger le droit de manifester.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1364. المطابقة: 1364. الزمن المنقضي: 134 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo