التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إيلاء" في الفرنسية

اقتراحات

وينبغي إيلاء عناية خاصة للمناطق الساخنة مثل الشرق الأوسط.
Des régions aussi explosives que le Moyen-Orient doivent faire l'objet d'une attention particulière.
وينبغي إيلاء عناية خاصة لاحتياجات الأقليات وغيرها من الفئات الضعيفة.
Les besoins des minorités et des autres groupes vulnérables devraient faire l'objet d'une attention particulière.
وينبغي إيلاء هذه المسألة اهتماما مُلحّا ومتزايدا.
Il importe d'accroître de toute urgence l'attention accordée à cette question.
104- وينبغي إيلاء اهتمام متزايد للتنفيذ الفعال لتوصيات الإجراءات الخاصة.
Une attention accrue devrait être accordée à la mise en œuvre effective des recommandations des procédures spéciales.
وستواصل الصين إيلاء أولوية عالية لتطوير التعليم.
Elle continuera de donner un rang de priorité élevé au développement de l'éducation.
16 - إيلاء أولوية عليا لرعاية الموظفين
Accorder un rang de priorité plus élevé au bien-être du personnel
ينبغي إيلاء الأولوية للإشراك على الصعيد القطري.
La priorité devrait être accordée à l'engagement au niveau des pays.
وينبغي أيضاً إيلاء اهتمامٍ ملموس لشواغل البلدان المنضمة حديثاً.
Une attention concrète devrait être accordée aux besoins des pays qui venaient d'adhérer à l'OMC.
وهنا يجب إيلاء أولوية قصوى للاحتياجات الخاصة للأطفال.
Sur ce point, la priorité absolue doit être accordée aux besoins particuliers des enfants.
ويجب إيلاء اهتمام مماثل للنظامين القضائي والجزائي.
Une attention égale doit être accordée à l'ordre judiciaire et au système pénal.
وتم إيلاء الأولوية لتكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية.
La priorité avait été accordée aux technologies de l'information et au commerce électronique.
وينبغي إيلاء عناية خاصة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية.
Une attention toute particulière doit être accordée à la participation des organisations de la société civile à ce processus.
يجري حالياً إيلاء الأهمية لتحسين الخدمات الصحية الريفية.
La priorité est maintenant accordée à l'amélioration des services de santé rurale.
إيلاء اهتمام للدروس المستفادة من الأداء السابق للبرنامج العالمي والإقليمي
Attention accordée aux enseignements tirés des résultats obtenus dans le cadre du programme mondial et régional
36- وتم إيلاء قدر كبير من الأهمية لدعم المفاوضات التجارية وجولة الدوحة.
Une importance considérable a été accordée à l'appui que la CNUCED apportait aux négociations commerciales et au Cycle de Doha.
42- وتم إيلاء عناية خاصة لقضية المرأة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
Une attention particulière a été accordée à la question de la femme et des droits économiques, sociaux et culturels.
وفي هذا الإطار، ينبغي إيلاء اهتمام بالغ لاحتياجات العالم المتزايدة من الطاقة.
Ce faisant, une attention particulière devra être accordée aux besoins énergétiques croissants du monde.
وينبغي إيلاء عناية خاصة لآثار الأزمة الاقتصادية الحالية على السياسات العامة.
Il convient de prêter une attention particulière aux incidences de la crise économique actuelle sur les politiques générales.
رابعا، ينبغي إيلاء اهتمام كبير للأمن النووي.
Quatrièmement, il convient d'attacher une grande importance à la sécurité nucléaire.
وينبغي إيلاء اهتمام ودعم خاصين للاحتياجات الغذائية والزراعية في أفريقيا.
Il convient d'accorder une attention et une aide spéciales accordés aux besoins alimentaires et agricoles de l'Afrique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6722. المطابقة: 6722. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo