التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اتجاه" في الفرنسية

اقتراحات

فهذا اتجاه يهدد الهيكل الهرمي لمانة العامة.
Cette tendance constitue une menace pour la structure pyramidale du Secrétariat.
وهذا اتجاه يستحق تشجيعنا ودعمنا التامين.
Cette tendance positive mérite nos encouragements et notre plein appui.
ووفد جمهورية مقدونيا سيعمل في ذلك اتجاه.
La délégation de la République de Macédoine oeuvrera dans ce sens.
واليابان مصممة على مواصلة وتكثيف جهودها في هذا اتجاه.
Le Japon est résolu à continuer ses efforts dans ce sens et à les intensifier.
وعند التقائهم بالقوات ايرانية فروا في اتجاه الحدود العراقية.
S'étant trouvé face aux forces iraniennes, ils ont fui en direction de la frontière iraquienne.
ولايوجد أيضا اتجاه رئيسي لسياسة التحرر.
On manque aussi de direction centrale à l'égard de cette politique.
لقد فهم أعضاء المجلس أهمية اتباع هذا اتجاه.
Les membres du Conseil ont compris qu'il importait de suivre cette tendance.
وبُذلت محاولات خاصة في اتجاه البرلمان والسلطة القضائية.
Des efforts spéciaux ont été faits en direction du Parlement et du Pouvoir judiciaires.
ويستمر هذا اتجاه في اعوام القادمة.
Cette tendance se poursuivra au cours des années à venir.
وستواصل تركيا بذل جهودها في هذا اتجاه بكل تصميم.
Pour sa part, la Turquie poursuivra ses efforts dans ce sens avec détermination.
وفرّ بقية الطالبان في اتجاه الجنوب الشرقي.
Le reste des Taliban s'est enfui en direction du sud-est.
وقد أكد الطابع التعددي المتفتح الديمقراطي للجمعية التشريعية المنتخبة حديثا هذا اتجاه.
Le caractère pluraliste, ouvert et démocratique de l'assemblée législative récemment élue vient confirmer cette tendance.
فاستمرار هذا اتجاه قد يعرض للخطر عملية اتخاذ القرارات بادارة.
Si cette tendance se maintient, le processus d'adoption de décisions par le Département peut être compromis.
وهذا يتمشى مع اتجاه اساسي لتفاقية.
Cela semble être conforme à l'orientation générale de la Convention.
ويحقق هذا اتجاه المصالح اساسية لجميع الدول.
Une telle orientation sert objectivement les intérêts fondamentaux de tous les États.
وهي تزال تؤيد اتجاه العام في المادة ٢١.
Enfin, elle continue d'appuyer l'orientation générale de l'article 12.
وهذا اتجاه ينبغي لنا جميعا تشجيعه ودعمه.
Ce courant doit être vivement encouragé et appuyé par nous tous.
وتقود لجنة التنمية اجتماعية واللجنة التحضيرية هذه العملية في اتجاه السليم.
La Commission du développement social et le Comité préparatoire orientent le processus de préparation dans la bonne direction.
ويتوقع اتجاه مماثل في آسيا والمحيط الهادئ.
Une tendance analogue est prévue pour l'Asie et le Pacifique.
دال - قابلية التكيف: اتجاه التعليم وهدفه
D. Adaptabilité : l'orientation et le but de l'éducation
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 36891. المطابقة: 36891. الزمن المنقضي: 153 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo