التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اتجاها" في الفرنسية

tendance
orientation
évolution
tendance à
tendance est
eu tendance
ont tendance
cette tendance
tendent

اقتراحات

13 - وفي داخل البلدان لا يأخذ التفاوت اتجاها عاما واضحا.
Aucune tendance générale claire ne se dessine en ce qui concerne les disparités à l'intérieur des pays.
وليس من المرجح أن تتخذ هذه الحالة اتجاها معاكسا في المستقبل المنظور.
Il est peu probable que cette évolution s'inverse dans un proche avenir.
وهما يمثلان اتجاها جديدا إيجابيا لتعاوننا المتبادل ولتعزيز الأمن الدولي.
Ils ouvrent une voie nouvelle et positive à notre coopération mutuelle et au renforcement de la sécurité internationale.
فالمعلومات التي تحتويها تعكس اتجاها عالميا عاما.
Les informations qu'il comporte traduisent une tendance générale à l'échelle mondiale.
وتبين البيانات اتجاها واضحا في صالح توسيع المجلس.
Les déclarations montrent une tendance nette en faveur de l'élargissement de la composition du Conseil.
وبات انخراط المجتمع المدني في التنمية اجتماعية اتجاها متناميا.
L'implication de la société civile dans le développement social est une tendance croissante.
فخطة اعمال تشكل اتجاها واضحا جديدا للمنظمة وكذلك ح وسطا سياسيا دقيقا.
Le Plan de travail constitue une orientation toute nouvelle pour l'Organisation mais aussi un compromis politique délicat.
وهذا التقرير يقدم اتجاها عاما للمستقبل.
Ce rapport offre des consignes générales pour l'avenir.
وتظهر أيضاً الوفيات من الاضطرابات الخلقية اتجاها تنازلياً.
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
ولاحظ اتجاها متزايدا ومقلقا في حالات العنف المنزلي وحالات حيازة المواد الممنوعة.
Il a noté toutefois une tendance préoccupante, à savoir l'augmentation des cas de violence familiale et de détention de substances prohibées.
وسجلت ملاوي اتجاها للانخفاض في معدلات وفيات الأمهات والرضع الأطفال.
Le Malawi a enregistré une tendance à la baisse des taux de mortalité maternelle, infantile et juvénile.
ولكن هذه التقلبات السنوية لا تعتبر اتجاها حقيقياً.
Cette fluctuation annuelle purement accidentelle ne peut être considérée comme l'amorce d'une tendance globale.
ونشاهد أيضا اتجاها تختفي فيه الألعاب الرياضية التقليدية للنساء والرجال.
On observe aussi une tendance à la disparition de la différence entre hommes et femmes pour les sports traditionnels.
وشهدت أسعار النفط الخام اتجاها صاعدا متزايدا خلال السنة.
Les cours du pétrole brut ont suivi une forte tendance haussière tout au long de l'année.
والموقف الذي اتخذه مؤخراً انطونيو كاسيسي موقف يمثل اتجاها.
La position adoptée récemment par Antonio Cassese en est un bon exemple.
ونتيجة لهذا، أظهر تضخم أسعار المستهلكين اتجاها نزوليا بالنسبة للمنطقة برمتها.
En conséquence, l'inflation des prix à la consommation s'est tassée dans l'ensemble de la région.
أو، أظهرت تدفقات استثمار اجنبي المباشر اتجاها مطردا وقويا نحو ارتفاع.
Premièrement, les courants d'investissements étrangers directs (IED) ont fortement et régulièrement augmenté.
54- وأظهرت المقارنة بين مجموعتي البيانات الخاصة بأوروبا الوسطى والغربية اتجاها متشابها.
La comparaison des deux ensembles de données pour l'Europe centrale et occidentale fait apparaître une tendance similaire.
تتخذ الحالة في الفرع التنفيذي أيضا اتجاها سلبيا.
La situation a aussi dans le pouvoir exécutif un caractère négatif.
إن اقتصاد العالمي يشهد اتجاها متزايدا نحو اندماج والتكتل.
L'économie internationale tend de plus en plus à l'intégration et à l'association.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1159. المطابقة: 1159. الزمن المنقضي: 121 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo