التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اتخاذ تدابير" في الفرنسية

اقتراحات

ومن الضروري اتخاذ تدابير ملموسة وفعالة لكفالة أمن المرافق النووية.
Il est essentiel de prendre des mesures concrètes et efficaces afin de garantir la sécurité des installations nucléaires.
ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير أساسية بغية:
À cet effet, il faudra prendre des mesures essentielles pour :
عدم اتخاذ تدابير المساعدة في الحالات الطارئة والإنسانية
Manquement à l'obligation de prendre des mesures d'urgence et d'aide humanitaire
اتخاذ تدابير لتشجيع الانتظام في المدارس وخفض معدلات التسرب؛
Prendre des mesures encourageant l'assiduité des élèves et la réduction des taux d'abandons scolaires
وباكستان قررت أيضاً اتخاذ تدابير إضافية.
Le Pakistan a également décidé de prendre des mesures supplémentaires.
(ج) اتخاذ تدابير عامة لتحسين وضع الأجانب والأقليات الإثنية
c) Prendre des mesures générales visant à améliorer la situation des étrangers et des minorités ethniques
ويجب أيضاً تشجيع الدول على اتخاذ تدابير داخلية للتحقيق والمقاضاة.
Il faut aussi encourager les États à prendre des mesures internes d'enquête et de poursuites.
واتفقوا أيضاً على اتخاذ تدابير لزيادة الإنتاجية الزراعية والغذائية، واستكمالها بالحماية الاجتماعية.
Ils sont également convenus de prendre des mesures, complétées par une protection sociale, pour accroître la productivité alimentaire et agricole.
27- اتخاذ تدابير ملموسة لضمان حقوق المرأة المكرسة في الاتفاقيات الدولية؛
Prendre des mesures concrètes pour garantir les droits des femmes, tels que les consacrent les conventions internationales;
ويجب اتخاذ تدابير للتصدي لهذه الحالة.
Il faut prendre des mesures pour remédier à cette situation.
وينبغي اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق ذلك ولتحسين المهارات التعليمية والفنية.
Il faudrait prendre des mesures concrètes à cet effet et améliorer le système éducatif et les compétences techniques.
وشجعت الأطراف على اتخاذ تدابير عملية لإشراك القطاع الخاص.
Il a encouragé les Parties à prendre des mesures concrètes pour mobiliser le secteur privé.
وينبغي اتخاذ تدابير تصحيحية ضد الفساد.
Il convient de prendre des mesures correctives contre la corruption.
وندعو المجلس إلى اتخاذ تدابير فورية لمعالجة الحالة.
Nous appelons le Conseil à prendre des mesures immédiates pour remédier à cette situation.
ونحث المسؤولين على اتخاذ تدابير ملموسة في هذا الصدد.
Nous demandons instamment aux responsables d'agir de prendre des mesures concrètes dans ce contexte.
ومن الجائز ومن الضروري أيضا اتخاذ تدابير خاصة.
Ainsi, il est admissible et même impératif de prendre des mesures spéciales.
ويتعين اتخاذ تدابير ملموسة ضد البنية الارهابية.
Il convient de prendre des mesures concrètes pour lutter contre l'infrastructure de la terreur.
ويمكن لبنك الجزائر في بعض الظروف اتخاذ تدابير تحفظية.
La Banque d'Algérie peut, dans certaines conditions, prendre des mesures conservatoires.
وينبغي اتخاذ تدابير من أجل تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية ونقلها.
Il est nécessaire de prendre des mesures permettant de mobiliser et de transférer des ressources financières et technologiques.
وسوف تشجع جميع المعنيين على اتخاذ تدابير مماثلة.
Il doit encourager tous les acteurs concernés à prendre des mesures dans ce sens.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24071. المطابقة: 24071. الزمن المنقضي: 223 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo