التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اتساع الفجوة" في الفرنسية

écart croissant
l'élargissement du fossé
l'écart grandissant
fossé qui se creuse
fossé grandissant
fracture
que le fossé

اقتراحات

وهذا مما يزيد من احتمات اتساع الفجوة بين البلدان التي تستطيع استفادة من العولمة وتلك التي تستطيع أو تجد صعوبة في المشاركة.
Cela renforce la perspective d'un écart croissant entre les pays qui sont en mesure de bénéficier de la mondialisation et ceux qui ne le peuvent pas ou qui ont des difficultés à y participer.
وإن اتساع الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان المصنعة والبلدان النامية يدعو إلى الانشغال.
L'élargissement du fossé numérique entre pays industrialisés et ceux en développement est préoccupant.
34- ومن بين التحديات الكبرى التي تواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين اتساع الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
L'un des défis les plus importants auquel l'humanité est confrontée au XXIe siècle est l'élargissement du fossé entre les pays développés et les pays en développement.
وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اتساع الفجوة بين النمو اقتصادي والتقدم اجتماعي في المنطقة، وبخاصة فيما يتعلق بزيادة عدد الناس الذين يعيشون في حالة فقر وارتفاع معدت العنف.
Plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par l'écart grandissant entre la croissance économique et le progrès social dans la région, jugeant tout particulièrement inquiétantes la paupérisation croissante de la population et la montée de la violence.
وبدلا من ذلك، استمر اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
ثالثاً - قياس التطوّر التكنولوجي في البلدان ومدى اتساع الفجوة في مجتمع التكنولوجيا الرقمية
III. MESURE DU DÉVELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE DES PAYS ET AMPLEUR DE LA FRACTURE NUMÉRIQUE
وبصورة عامة، ما مدى اتساع الفجوة بين القانون والممارسة؟
Très concrètement, quel est l'écart entre la législation et la pratique?
صون مصالح الأطراف المعنية بغية تلافي زيادة اتساع الفجوة الرقمية الفاصلة بينهم.
Le maintien de l'intérêt des partenaires en jeu, en vue d'éviter que ne s'accentue encore la fracture numérique.
وأكدت تلك الحالة اتساع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية.
Cette situation ne faisait qu'aggraver la fracture numérique.
ويمثل اتساع الفجوة بين بعض الوزارات وشركائها الدوليين أمرا مقلقا للغاية في هذا الصدد.
À cet égard, le fossé qui se creuse entre certains ministères et leurs partenaires internationaux est extrêmement inquiétant.
لا يهم مدى اتساع الفجوة بيننا ولكن يا بني
Quel que soit le gouffre qui nous sépare, fiston,
ونتج عن هذا الوضع اتساع الفجوة في إنتاجية العمالة بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى.
Cette situation a creusé l'écart de productivité de la main-d'œuvre entre les PMA et d'autres pays en développement.
فالانتقال إلى اقتصاد أخضر يتطلب بناء القدرات والحصول على تكنولوجيات منخفضة التكلفة لتفادي اتساع الفجوة الإنمائية بين بلدان الشمال والجنوب.
La transition vers une économie verte requiert un renforcement des capacités et un accès à faible coût aux technologies afin d'éviter l'accentuation des écarts de développement entre les pays du Nord et ceux du Sud.
وقد اتخذت بعض حكومات أقل البلدان نموا تدابير للحد من اتساع الفجوة في الدخل بين الرجل والمرأة.
Certains gouvernements des pays les moins avancés ont pris des mesures afin de résorber l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes.
وتوضح البيانات اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة والفوارق داخل البلدان.
Les données faisaient apparaître un fossé grandissant entre pays riches et pays pauvres et un creusement des disparités entre les nations.
وأشار إلى أن التطورات التكنولوجية الهائلة التي تجري حاليا تزيد من اتساع الفجوة التنافسية بين بلدان الشمال والجنوب.
Les évolutions spectaculaires actuellement observées dans le domaine des technologies continuent à creuser l'écart concurrentiel entre le Nord et le Sud.
وبالعكس، للاشتراكات المدفوعة للتأمينات الاجتماعية أثر تنازلي، أي أنها تؤدي إلى اتساع الفجوة بين دخل الرجل والمرأة.
En contraste, les contributions à l'assurance sociale ont une incidence régressive, c'est-à-dire qu'elles élargissent l'écart de revenus entre les hommes et les femmes.
وينم هذا الفشل عن اتساع الفجوة في الحوكمة العالمية.
Cette carence fait ressortir une faiblesse plus grande encore de la gouvernance mondiale.
54- وفي عام 2012، لاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء اتساع الفجوة بين الشرائح السكانية الفقيرة والشرائح ذات الدخل المتوسط والدخل المرتفع.
En 2012, le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation a noté que l'écart entre les personnes vivant dans la pauvreté et les personnes ayant des revenus moyens ou élevés se creusait.
ويصح ذلك بشكل أكثر نظرا لاستمرار اتساع الفجوة بين الطلبات التي تقدم إلى المنظمة والموارد المادية المتاحة لها.
Ceci se manifeste encore plus clairement à la vue du fossé toujours croissant entre les demandes adressées à l'Organisation et les ressources matérielles disponibles.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 221. المطابقة: 221. الزمن المنقضي: 274 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo