التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: عن استعداده
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استعداده" في الفرنسية

sa volonté qu'il était prêt à sa disponibilité à qu'il était disposé à qu'il est prêt à
sa disposition à
qu'elle est prête à
qu'elle était prête à
qu'elle est disposée à
s'est dit prêt à
qu'elle était disposée à
qu'il est disposé à
s'est montré disposé à
s'est déclaré prêt à s'est déclaré disposé à

اقتراحات

وأظهر البنك الدولي استعداده لتنفيذ برنامج للمساعدة الفنية.
La Banque mondiale a également manifesté sa volonté de mettre en œuvre un programme d'assistance technique.
ويؤكد اتحاد أوروبي استعداده لتقديم المساعدة إلى اطراف في هذا الميدان.
À cet égard, l'Union européenne affirme sa volonté d'apporter une aide aux parties.
ويؤكد لشعب وحكومة ليبريا استعداده لستمرار في تقديم المساعدة إليهما خل مرحلة التعمير الصعبة.
L'Union européenne assure au peuple et au Gouvernement du Libéria sa disponibilité à continuer à les assister dans la difficile phase de reconstruction.
ونشعر بالامتنان للأمين العام للأمم المتحدة على استعداده للمشاركة في ذلك الاجتماع.
Nous remercions le Secrétaire général de l'ONU de sa volonté d'y participer.
ويكمن أساس سلطة المجلس الأخلاقية في استعداده للتصدي بفعالية وسرعة للتهديدات التي يواجهها السلم والأمن الدوليان.
L'autorité morale du Conseil est intrinsèquement liée à sa volonté de répondre efficacement et rapidement aux menaces à la paix et à la sécurité internationales.
وأكد من جديد استعداده لدعم عمل اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
Il a aussi réaffirmé sa volonté de soutenir les travaux du Comité et de son groupe d'experts.
وقد أثبت استعداده لتيسير عودة أو رد الممتلكات الثقافية التي أُخرجت من بلدانها الأصلية بصورة غيرة مشروعة.
Elle a démontré sa volonté de faciliter le retour ou la restitution de biens culturels illicitement enlevés de leur pays d'origine.
ويود وفد أوزبكستان الإعراب عن كامل استعداده للتعاون مع جميع الوفود والدول الأعضاء في إنجاز تلك المهمة.
La délégation de l'Ouzbékistan exprime sa volonté de coopérer avec toutes les délégations et États Membres pour y parvenir.
وبعد أن أدرك المجتمع الدولي ذلك، كثف من جهوده لدعم البلد، وبين استعداده لمواصلة القيام بذلك.
Consciente de cela, la communauté internationale a intensifié son action en faveur du pays et fait part de sa volonté de poursuivre sur cette voie.
ويؤكد المقرر الخاص مجدداً استعداده للعمل بصورة بناءة والتعاون مع ميانمار لتحسين حالة حقوق الإنسان لشعبها.
Le Rapporteur spécial réaffirme sa volonté d'œuvrer de manière constructive, en coopération avec le Myanmar, à l'amélioration de la situation des droits fondamentaux de sa population.
ويدلّ قبول لبنان ما كان متبقياً من التوصيات على استعداده لتقوية التزامه بالمجتمع الدولي توخياً لتوطيد حماية حقوق الإنسان.
En acceptant les recommandations en suspens, le Liban avait démontré sa volonté de renforcer son engagement vis-à-vis de la communauté internationale dans le but de consolider la protection des droits de l'homme.
وأملنا أن يدلـِّـل الاتحاد الأوروبي في المستقبل على استعداده للعمل معنا من أجل التوصل إلى صيغـة توافقية.
Nous espérons qu'à l'avenir, l'Union européenne fera montre de sa volonté de coopérer pour parvenir à une formule de consensus.
وعلى هذا النسق يود وفدي أن يؤكد مجددا استعداده لمواصلة العمل في إعداد معاهدة لتجارة الأسلحة تتيح تعزيز التزام جميع البلدان إزاء السلام والأمن الدوليين.
Dans le même esprit, ma délégation tient à réaffirmer sa volonté de continuer à œuvrer à l'élaboration d'un traité sur le commerce des armes, qui permettrait de renforcer l'engagement de tous les pays en faveur de la paix et de la sécurité internationales.
ويثير رد مجلس الدولة للسلام والتنمية أسئلة جدّية بِشأن مدى استعداده للتعاون مع الأمم المتحدة.
La réponse du Conseil national pour la paix et le développement fait sérieusement douter de sa volonté de collaborer avec l'Organisation des Nations Unies.
ويشيد المقرر الخاص بهذه المبادرة ويؤكد استعداده الكامل للتعاون مع الخبراء.
Le Rapporteur spécial se félicite de cette initiative et souligne sa pleine disponibilité pour coopérer avec les experts.
وأكد الجانب الجورجي استعداده المتواصل للتحاور خلال تلك الفترة.
Pendant tout ce temps, la partie géorgienne s'était dite prête au dialogue.
وأكد استعداده لمراجعة هذه الأرقام مع هذين الوفدين.
M. Connor est prêt à examiner les chiffres avec les délégations.
وأشار الرئيس ميلوسيفيتش الى استعداده يجاد حل للمشكلة.
Le Président Milosevic a indiqué qu'il souhaitait trouver une solution au problème.
الملحوظة الخاصة ببيان المحكّم بشأن استعداده للتحكيم
Note relative à une déclaration de disponibilité de l'arbitre
ولذلك فإن وفدها يرحب بإنشاء الفريق العامل ويعلن استعداده للمشاركة في أعماله.
La délégation chinoise se félicite donc de la création du Groupe de travail et est prête à participer à ses travaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1051. المطابقة: 1051. الزمن المنقضي: 188 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo