التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استعدادها" في الفرنسية

اقتراحات

وترحب فنلندا بالقرار ذاك وتؤكد استعدادها للمشاركة في المبادرة.
La Finlande salue cette décision et confirme sa volonté de participer à cette initiative.
لقد برهنت أفريقيا على استعدادها للتصدي للصراعات في المنطقة.
L'Afrique a démontré sa volonté de faire face aux conflits dans la région.
وأبدت جهات مانحة رئيسية استعدادها لتقديم الدعم اللوجستي والمعدات والدعم بالمرتبات لجعل النشر ممكنا.
Les principaux donateurs ont exprimé leur volonté de fournir un appui logistique, du matériel et une aide à la rémunération pour rendre possible le déploiement.
وأبدت السلطات العسكرية استعدادها لمواصلة إعادة الإنتشار.
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
وقد أعادت الحكومة تأكيد استعدادها لمواصلة التعاون مع الفريق العامل.
Le Gouvernement a réaffirmé sa volonté de continuer de coopérer avec le Groupe de travail.
وكانت استجابة كوبا متسقة تماما مع استعدادها التاريخي للكلام مباشرة مع الولايات المتحدة.
La réponse de Cuba a été tout à fait conforme à sa volonté historique d'avoir des pourparlers directs avec les États-Unis.
وأكدت مرة أخرى استعدادها لتحسين علاقاتها الأخوية مع السودان.
Il réitérait sa volonté d'améliorer ses relations fraternelles avec le Soudan.
وتؤكد حكومتها مجددا استعدادها لتقاسم القدرات المؤسسية والإسهام في عمليات حفظ السلام.
Le Gouvernement colombien réaffirme sa volonté de partager ses capacités institutionnelles et de contribuer aux opérations de maintien de la paix.
وتكرر بيرو استعدادها لمواصلة المساهمة في هذا الجهد.
Le Pérou réaffirme sa volonté de continuer à contribuer à ces efforts.
وفي الوقت نفسه تود حكومته أن تؤكد استعدادها لمواصلة النقاش مع جميع الأطراف المعنية.
Entre temps, son gouvernement souhaite réitérer sa volonté de poursuivre les discussions avec toutes les parties concernées.
ونحن في انتظار أن تبدي سلطات البلد المذكور استعدادها لتوقيعها.
Nous attendons que les autorités américaines manifestent leur volonté de le signer.
وللدول ان أن تبدي استعدادها لقبول الوية اجبارية للمحكمة.
Il appartient maintenant aux Etats de montrer leur volonté d'accepter la juridiction obligatoire de la Cour.
وأبدت الحكومة التايلندية استعدادها لتخصيص أموال من أجل دعم هذا المشروع الطموح.
Le Gouvernement thaïlandais a fait part de sa volonté d'allouer des fonds pour soutenir ce projet ambitieux.
وتؤكد مجموعتنا مجددا استعدادها للعمل بصورة بناءة على استكمال إنجاز المهام المعقدة المناطة بالهيئة.
Notre groupe réitère sa volonté de travailler de manière constructive pour mener à bien les tâches complexes que la Commission lui a confiées.
واختتم بيانه قائلا إن حُسن أداء المنظمة لعملها يتوقف على الدول الأعضاء وعلى مدى استعدادها لتمويلها.
En définitive, le bon fonctionnement de l'Organisation dépend des États Membres et de leur volonté de la financer.
وقال إن حكومة إسبانيا تؤكد من جديد استعدادها لاستئناف المحادثات المباشرة مع المملكة المتحدة.
Le Gouvernement espagnol réaffirmait une fois de plus sa volonté de reprendre les pourparlers directs avec le Royaume-Uni.
وقد أبدت حكومة إثيوبيا استعدادها لاستضافة دورات إقليمية، على أن تُلقى الدروس بالإنكليزية أو الفرنسية.
Le Gouvernement éthiopien a fait part de sa volonté d'accueillir des cours régionaux, donnés en anglais ou en français.
وأبدت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية استعدادها لتنفيذ خطة العمل هذه.
Certains États dotés d'armes nucléaires ont fait état de leur volonté d'appliquer ce plan.
لذا، تعيد كوبا تأكيد استعدادها للمشاركة في الجهود الدولية المشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة/الإيدز.
C'est pourquoi Cuba réaffirme sa volonté de participer à un effort international commun de lutte contre le VIH/sida.
وقد أبدت حكومة باكستان بالفعل استعدادها للمشاركة في تنظيم مناسبات كهذه بهدف تعزيز البرنامج المتكامل الخاص بباكستان.
Le Gouvernement pakistanais a déjà exprimé sa volonté de participer à l'organisation de ce type de manifestations afin de promouvoir le programme intégré pour le Pakistan.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1597. المطابقة: 1597. الزمن المنقضي: 196 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo