التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استعدادها للتعاون" في الفرنسية

sa volonté de coopérer
leur volonté de coopérer
sa volonté de collaborer
sa volonté de coopération
sa disposition à coopérer
est prête à coopérer
disposée à collaborer
qu'il était prêt à coopérer
qu'elle était disposée à coopérer
qu'elle était prête à coopérer
qu'il était disposé à coopérer
qu'il est disposé à coopérer

اقتراحات

117
وأكدت الدولة الطرف من جديد استعدادها للتعاون والعمل مع اللجنة الفرعية.
L'État partie a réaffirmé sa volonté de coopérer avec le SPT.
وتؤكد بيرو استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي في هذا الصدد.
Le Pérou confirme sa volonté de coopérer avec la communauté internationale à cet égard.
ويتعين على الحكومة الوطنية الانتقالية وجميع الأطراف المعنية الأخرى أن تبدي استعدادها للتعاون مع لجنة مناهضة الإرهاب.
Le Gouvernement national de transition, ainsi que toutes les parties concernées, doivent faire preuve de leur volonté de coopérer avec le comité contre le terrorisme.
وفضـ عن ذلك نعـرب عن شكرنا لجميع الدول التي أثبتت، في حات منفردة، استعدادها للتعاون مــع المحكمة.
Nous tenons en outre à exprimer nos remerciements à tous les États qui ont manifesté, à titre individuel, leur volonté de coopérer avec le Tribunal.
وبهذه الروح، تعلن حكومة بلادي استعدادها للتعاون مع الحكومة العراقية الجديدة.
Dans cet esprit, mon gouvernement affirme sa volonté de collaborer avec le nouvel exécutif iraquien.
وتبعا لذلك، تقدم أندورا هذا التقرير الذي يقوم دليلا على استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلام والتنمية.
À cet effet, l'Andorre soumet le présent rapport, qui marque sa volonté de collaborer avec l'Organisation des Nations Unies afin de promouvoir la paix et le développement.
والمجموعة تعيد تأكيد استعدادها للتعاون معه في مهامه الحساسة والشاقة.
Le Groupe réaffirme sa volonté de coopérer avec lui dans le cadre de sa délicate et difficile mission.
إن حكومة ملديف تدين بشدة جميع الهجمات الإرهابية وتكرر استعدادها للتعاون بصورة تامة مع المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب.
Le Gouvernement des Maldives condamne énergiquement tous les actes terroristes et réaffirme sa volonté de coopérer pleinement avec la communauté internationale pour lutter contre le terrorisme.
وكوبا تؤكد كذلك استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأخرى في القضاء التام على الإرهاب.
Elle réitère aussi sa volonté de coopérer avec tous les autres pays en vue de l'élimination totale du terrorisme.
25 - وقد أبدت المغرب استعدادها للتعاون لفترة تمتد لأكثر من 10 سنوات.
Pendant plus de dix ans, le Maroc a prouvé sa volonté de coopérer.
وتعرب المكسيك عن إدانتها له وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون على أساس من القانون الدولي في منع الأعمال الإرهابية ومعاقبة مرتكبيها.
Le Mexique le condamne et réaffirme sa volonté de coopérer, sur la base du droit international, afin de prévenir les actes de terrorisme et d'en punir les auteurs.
734- ذكر الوفد أن الحكومة قد أثبتت، بمشاركتها النشيطة في الاستعراض، استعدادها للتعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
La délégation éthiopienne a déclaré qu'en participant activement à l'examen, le Gouvernement avait fait la preuve de sa volonté de coopérer avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.
وفي الختام، أكدت حكومة إكوادور استعدادها للتعاون وإظهار شفافية الأنشطة التي تضطلع بها فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان.
En conclusion, le Gouvernement a souligné sa volonté de coopérer et de faire preuve de transparence dans ses activités de promotion des droits de l'homme.
واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
À ce jour, il a accueilli sept rapporteurs spéciaux, témoignant ainsi de sa volonté de coopérer avec le mécanisme des Nations Unies relatif aux droits de l'homme.
ومما يستحق الذكر أن حكومتـي أبـدت استعدادها للتعاون في إقامة مقر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا في شمال تنزانيا.
Il convient également de mentionner que mon gouvernement a manifesté sa volonté de coopérer en accueillant à Arusha, dans le nord de la Tanzanie, le siège du Tribunal criminel international pour le Rwanda.
وأخيرا، تود بيرو أن تكرر استعدادها للتعاون على نحو نشط وبنّاء مع المحكمة الجنائية الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم التي تثير القلق الدولي.
Pour terminer, le Pérou voudrait réaffirmer sa volonté de collaborer activement et constructivement avec la Cour pénale internationale afin de lutter contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui sont un affront à la conscience de l'humanité.
6- ورداً على مختلف الأسئلة المكتوبة المقدمة سلفاً، أشارت اليابان إلى استعدادها للتعاون مع المقررين الخاصين، بما في ذلك ترتيب الزيارات إلى البلد عندما يسمح الوقت بذلك.
Répondant à diverses questions écrites qui avaient été soumises à l'avance, le Japon a fait part de sa volonté de coopérer avec les rapporteurs spéciaux, et notamment d'organiser des visites dans le pays dans la mesure du temps disponible.
ويود وفدي أن يشكر جميع الوفود على مرونتها وعلى استعدادها للتعاون وعلى تأييدها المقرر والبيان المرافق له.
Nous tenons à remercier toutes les délégations présentes de leur souplesse et de leur volonté de coopérer et d'appuyer la décision et la déclaration qui l'accompagne.
وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الحكومة الوطنية الانتقالية للصومال مجددا استعدادها للتعاون مع هذه اللجنة بأيـة كيفية ممكنـة، وستبذل جهدها لتقديم التقارير المطلوبة، دونما تأخير، في المستقبل.
En outre, le Gouvernement national de transition de la Somalie réaffirme sa volonté de coopérer par tous les moyens avec le Comité et il s'efforcera, à l'avenir, de présenter les rapports demandés dans les délais prescrits.
73- وقالت بنغلاديش إن غواتيمالا أظهرت استعدادها للتعاون مع الآليات الدولية، وأشارت إلى إقرار المفوضة السامية بفوائد التحول إلى ديمقراطية في نهاية نظام استبدادي طال أمده.
Le Bangladesh a relevé que le Guatemala avait montré sa volonté de coopérer avec les mécanismes internationaux et a mentionné le constat de la Haut-Commissaire concernant les bienfaits d'une transition vers la démocratie après une longue période de régime autoritaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 163. المطابقة: 163. الزمن المنقضي: 128 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo