التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استعدادها لمواصلة" في الفرنسية

sa volonté de continuer à
sa volonté de poursuivre
leur volonté de poursuivre
leur volonté de continuer
disposé à continuer
sa disponibilité à poursuivre
est prête à poursuivre
est prête à continuer
prêt à continuer
qu'elle était disposée à
qu'elle est disposée à poursuivre
qu'ils sont disposés à continuer à
s'est déclaré prêt à poursuivre
qu'elle est disposée à continuer
se déclarant prêtes à poursuivre

اقتراحات

وتكرر بيرو استعدادها لمواصلة المساهمة في هذا الجهد.
Le Pérou réaffirme sa volonté de continuer à contribuer à ces efforts.
وتكرر مالي من جهتها الإعلان عن استعدادها لمواصلة العمل مع الدول الأعضاء الأخرى لإحراز تقدم في هذه المسألة الهامة.
Pour sa part, le Mali réitère sa volonté de continuer à œuvrer avec les autres États Membres pour faire avancer cette importante question.
وفي الوقت نفسه تود حكومته أن تؤكد استعدادها لمواصلة النقاش مع جميع الأطراف المعنية.
Entre temps, son gouvernement souhaite réitérer sa volonté de poursuivre les discussions avec toutes les parties concernées.
وبولندا، كعضو في لجنة امم المتحدة لحقوق انسان اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تؤكد على استعدادها لمواصلة الحوار والتعاون مع ممثلي جميع المجموعات اقليمية.
En tant que membre de la Commission des droits de l'homme de l'ONU à compter du 1er janvier 1998, la Pologne confirme sa volonté de poursuivre le dialogue et la coopération avec les représentants de tous les groupes régionaux.
ومنذ اعتماد الجزاءات، لا يبدو أن أطراف النزاع قد غيرت موقفها العسكري أو استعدادها لمواصلة القتال.
Depuis l'adoption des sanctions, les parties ne semblent pas avoir modifié leur position sur le plan militaire ni leur volonté de poursuivre les combats.
وأشارت السلطات الأنغولية أيضاً إلى استعدادها لمواصلة العمل في إطار جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وعلى الصعيد الثنائي من أجل تعزيز التعاون مع غينيا - بيساو وإنهاء الأزمة المستمرة.
Les autorités angolaises ont également fait part de leur volonté de poursuivre, à la fois dans le cadre de la CPLP et sur le plan bilatéral, leur action visant à favoriser la coopération avec la Guinée-Bissau et mettre un terme à la crise.
وإن حكومة جمهورية بلغاريا، إذ تبدي استعدادها لمواصلة التقيد الدقيق بجزاءات امم المتحدة، تتوقع ردا إيجابيا محددا على جميع المسائل التي أثارتها
Tout en affirmant sa volonté de continuer à appliquer strictement les sanctions imposées par l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la République bulgare compte recevoir une réponse claire à toutes ces questions.
ويشجعني أن ألاحظ أن بعض الدول الأعضاء، كالنرويج مثلاً، أعربت، انطلاقاً من القلق إزاء الحالة الحالية الحرجة جداً، عن استعدادها لمواصلة بذل جهودها الرامية إلى التوصل إلى توافق جديد في الآراء.
Le fait que certains États membres, notamment la Norvège, outre la préoccupation à l'égard de la situation critique actuelle, aient exprimé leur volonté de poursuivre leurs efforts pour rechercher un nouveau consensus est encourageant.
ومن ثم، تؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
Cuba réaffirme sa volonté de poursuivre la promotion de la femme dans toutes les sphères de la société.
وقالت إن الأطراف الراعية لمشروع القرار عالجت الشواغل التي أعرب عنها بعض الوفود عن طريق تنقيح الفقرتين 13 و 14 من المشروع، مما يدل على استعدادها لمواصلة الحوار والتعاون مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
Les auteurs de la résolution ont répondu aux préoccupations de certaines délégations en révisant le libellé des paragraphes 13 et 14, faisant ainsi la démonstration de leur volonté de poursuivre le dialogue et la coopération avec la République populaire démocratique de Corée.
وعلى الصعيد الوطني، تؤكد أذربيجان مجددا استعدادها لمواصلة تعاونها مع المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة، ومع هيئات رصد المعاهدات، واعتماد تدابير تتسق مع توصياتها وملاحظاتها الختامية.
À l'échelon national, l'Azerbaïdjan réaffirme sa volonté de poursuivre sa coopération avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les organes de suivi des traités, et d'appliquer des mesures conformes à leurs recommandations et observations finales.
إن المكسيك ترحب بما أبدته مجموعة الحوكمة العالمية وأبداه أعضاء الجمعية العامة للأمم المتحدة من تعاون واهتمام برئاستها مجموعة العشرين، وتؤكد من جديد استعدادها لمواصلة العمل بشكل وثيق في هذه المسائل وغيرها من المسائل المدرجة في جدول الأعمال الدولي.
Le Mexique remercie le Groupe pour la gouvernance mondiale et les membres de l'Assemblée générale de la collaboration apportée durant la présidence mexicaine du G-20, et réaffirme sa volonté de continuer à coopérer étroitement sur ces questions et sur les autres sujets qui intéressent la communauté internationale.
١- تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة التعاون مع مركز حقوق انسان، والهيئات اخرى ذات الصلة في منظومة امم المتحدة والهيئات المختصة اخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية؛
Réaffirme sa volonté de continuer à coopérer avec le Centre pour les droits de l'homme, d'autres organismes compétents du système des Nations Unies ainsi que tout autre organe compétent, y compris les organisations non gouvernementales;
وتعرب اللجنة عن استعدادها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف، بما في ذلك أثناء زيارة أعضاء اللجنة إلى البلد لتقديم مزيد من التوجيه بشأن تنفيذ التوصيات والالتزامات المترتبة على الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
Le Comité exprime sa volonté de poursuivre le dialogue avec l'État partie, y compris par une visite de ses membres afin de fournir à l'État partie des directives sur la mise en œuvre des recommandations et les obligations en vertu de la Convention.
في الدورة الرابعة للجنة، أكدت من جديد استعدادها لمواصلة المساهمة في أعمال المجلس.
À sa quatrième session, le Comité des politiques du développement a réaffirmé sa volonté de continuer à contribuer aux travaux du Conseil.
وهي تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة المفاوضات مع حكومة غواتيما يجاد حل سلمي وعادل وللدخول في عقات تعاون أفضل.
Il réaffirme sa volonté de poursuivre les négociations avec le Gouvernement guatémaltèque à l'effet de mettre au point une solution pacifique et juste et d'améliorer les relations et la coopération entre les deux États.
وقد أعادت الحكومة تأكيد استعدادها لمواصلة التعاون مع الفريق العامل.
Le Gouvernement a réaffirmé sa volonté de continuer de coopérer avec le Groupe de travail.
وأعربت تايلند عن استعدادها لمواصلة تعاونها مع ساموا.
Elle était prête à poursuivre sa coopération avec le Samoa.
وأبدت السلطات العسكرية استعدادها لمواصلة إعادة الإنتشار.
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
وتعلن الدول استعدادها لمواصلة دعمها وزيادة هذا الدعم بحسب اقتضاء.
Ils se déclarent disposés à poursuivre cette assistance et à l'accroître en tant que de besoin.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 116. المطابقة: 116. الزمن المنقضي: 543 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo