التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استقلال عن سائر" في الفرنسية

وتشمل السلطة القضائية مستويين وتضطلع بها محاكم مستقلة ونزيهة في استقلال عن سائر هيئات الدولة.
Il y a deux degrés de juridiction, et la justice est rendue indépendamment des autres organes de l'État par des tribunaux indépendants et impartiaux.
هي الجهة العليا المفسّرة للدستور، تتمتع بالاستقلال عن سائر الهيئات الدستورية، ولا تخضع إلا للدستور والقانون الأساسي رقم 2/1979، المؤرخ 3 تشرين الأول/أكتوبر، الناظم لها.
C'est l'interprète suprême de la Constitution, indépendant des autres organes constitutionnels et qui obéit uniquement à la Constitution et à la loi organique no 2/1979, du 3 octobre, qui en porte organisation.

نتائج أخرى

63- وموقف النائب العام في الإجراءات القضائية نابع من مبدأ استقلاله عن سائر أجهزة الدولة وعدم تبعيته لأي جهة أخرى باستثناء رؤسائه.
Le comportement du procureur dans le cadre des procédures judiciaires est régi par le principe selon lequel il est indépendant des autres organes de l'État et n'est subordonné qu'à ses supérieurs.
أما الموضوع الثالث فهو أن كلا من الإدارات التي أدمجت مسألة المخاطر في عملياتها يعمل إجمالا في استقلالية عن سائر تلك الإدارات.
Troisièmement, enfin, les départements qui ont intégré le risque à leurs activités travaillent généralement indépendamment les uns des autres.
ويتمتّع كلاهما باستقلال دستوري وهما مستقلان عن سائر سلطات الدولة.
Ils jouissent tous deux de l'autonomie constitutionnelle et sont indépendants face aux autres pouvoirs de l'État.
ولا يُعزل المحكوم عليهم بالإعدام عن سائر السجناء.
Les condamnés à mort ne sont pas non plus isolés des autres prévenus.
هناك شيء لا أحد يعرفه عن السائرون بالاحلام
Il y a quelque chose que personne connaît a propos des rêve-marcheurs.
وما زال البحث عن سائر أعضاء هذه الخلية جاريا.
La recherche d'autres membres de la cellule se poursuit.
كارولينا أخبرينا لماذا هذه الليلة مختلفة عن سائر الليالي؟
Karolina, peux-tu nous dire pourquoi cette nuit est différente de toutes les autres nuits ?
ثالثاً - مسؤولية الشركات عن سائر انتهاكات حقوق الإنسان بمقتضى القانون الدولي
Responsabilité des entreprises pour d'autres violations des droits de l'homme en vertu du droit international;
4- ونال الاتحاد استقلاله عن المملكة المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر 1983.
La Fédération a acquis son indépendance du Royaume-Uni le 19 septembre 1983.
استقلال عن المؤسسات الخارجية لوسائط الإعلام عن طريق إنتاج سجلات سمعية - بصرية لعمل المحكمة
Indépendance vis-à-vis des entreprises extérieures de communication grâce à l'établissement d'enregistrements audiovisuels des travaux de la Cour
لقد أضافوا إلى سجلات التاريخ مفهوم الاستقلال عن طريق التفاوض والاستفتاء الديمقراطي.
Ils ont ajouté aux annales de l'histoire la notion d'indépendance acquise par le biais d'un référendum démocratique et négocié.
الاستقلال عن قيصر وإنهاء الاحتلال للاراضي المقدسة
L'indépendance et la fin de l'occupation des Romains.
ويمكن إجراء تحقيقات في انتهاكات إدارية بالتوازي مع الإجراءات الجنائية وفي استقلال عنها.
Les enquêtes sur les infractions administratives peuvent être menées en parallèle aux procédures pénales et indépendamment d'elles.
وتتمتع السلطة القضائية وجميع الموظفين القضائيين بالاستقلال عن السلطتين التشريعية والتنفيذية.
Le pouvoir judiciaire et tous les magistrats sont indépendants des branches législative et exécutive de l'État et se conforment à la Constitution.
ولا تختلف إثيوبيا عن سائر البلدان الأفريقية المتضررة جداً من هذا المرض.
L'Éthiopie n'est pas différente des autres pays africains qui sont gravement affectés par la maladie.
كما أن التنمية الاجتماعية في المناطق الأشد فقراً تقل كثيراً عن سائر مناطق البلد.
Dans les régions défavorisées, le développement social est très nettement retardé par rapport au reste du pays.
وإننا نصغي بعناية إلى الآراء الواقعية والمتوازنة التي تعبر عنها سائر الدول بشأن هذه القضية.
Nous écoutons avec attention les points de vue réalistes et équilibrés exprimés par d'autres États en la matière.
وأننى دون عن سائر الأمهات لم استعجب عندما رحلت
Ajoute à cela que je n'étais pas... la plus attentionnée des mères.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 416. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 1162 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo