التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استمرار الزيادة" في الفرنسية

l'augmentation continue
continué d'augmenter
la croissance continue
ونشجع على استمرار الزيادة في عدد المشاريع ونعتقد أنها مؤشر إيجابي جدا على الطريقة التي يعمل بها صندوق بناء السلام.
Nous encourageons l'augmentation continue du nombre de projets, qui, à notre avis, est un signe très positif de la manière dont fonctionne le Fonds pour la consolidation de la paix.
5 - ويؤدي استمرار الزيادة في عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وموظفيها في المجمع إلى طلب لا يفتأ يتزايد على غرف الاجتماعات ومرافق المؤتمرات.
L'augmentation continue du nombre d'organismes des Nations Unies et de leurs effectifs sur le site de l'Office se traduit par une demande toujours croissante de salles de réunion et d'installations de conférence.
)أ(استمرار الزيادة في تركيزات غازات الدفيئة
a) Les concentrations de gaz à effet de serre ont continué d'augmenter
تشير التقديرات إلى استمرار الزيادة في نسب القيد في المدارس الابتدائية رغم تراجع نسب إتمام هذه المرحلة (تشير آخر البيانات المسجلة في الفترة 2010/2011 إلى نسبة قيد قدرها 96 في المائة مقابل نسبة إتمام قدرها 513 في المائة).
On estime que le taux de scolarisation en primaire a continué d'augmenter bien que le taux d'achèvement des études reste à la traîne (selon les chiffres de 2010/11, le taux de scolarisation était de 96 % mais celui d'achèvement de 51,3 %).
٣- وكان استنتاج الرئيسي لتقرير عام ٠٩٩١ هو توقع استمرار الزيادة في تركيزات غازات الدفيئة نتيجة للنشاط البشري، مما سيؤدي إلى تغير مناخي كبير في القرن القادم.
Il ressort d'une conclusion essentielle du rapport de 1990 que l'augmentation continue prévue des concentrations de gaz à effet de serre par suite des activités humaines entraînera des changements climatiques importants au cours du siècle prochain.
ويوجد اتجاه سلبي آخر وهو استمرار الزيادة في نزلاء السجون في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية.
Une autre tendance négative est l'augmentation continue de la population carcérale dans les pays de l'OCDE au cours des 15 dernières années.
وإذ يعرب عن قلقه حيال استمرار الزيادة في عدد قاطني الأحياء الفقيرة في العالم، على الرغم من بلوغ غاية الهدف الإنمائي للألفية بتحقيق تحسن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من قاطني الأحياء الفقيرة،
Préoccupé par l'augmentation continue du nombre de personnes vivant dans des taudis partout dans le monde, bien qu'on ait atteint la cible prévue dans les objectifs du Millénaire pour le développement d'améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis,
وتبين الاستقصاءات استمرار الزيادة في استخدام وسائل منع الحمل.
Des enquêtes ont établi que l'utilisation de contraceptifs continue de progresser.
وذُكر أن استمرار الزيادة في تدابير تقييد التجارة أمر يبعث على القلق البالغ.
Il était très préoccupant de constater que les mesures de restriction du commerce avaient continué de proliférer.
ألف - استمرار الزيادة في صافي تدفقات الموارد من البلدان النامية عام 2007
Poursuite de l'augmentation des sorties nettes de capitaux des pays en développement en 2007
ويدل استمرار الزيادة في طلبات الحصول على الخدمات منذ إنشاء المكتب على أن إضفاء الطابع المؤسسي قد يكون جاريا.
L'augmentation constante des demandes de services depuis la création du Bureau indique que cette institutionnalisation serait possible.
٧٨ - وتظهر عملية التحقق استمرار الزيادة الكبيرة في حيازة افراد لسلحه وعدم وجود ضوابط لها.
Le processus de vérification révèle qu'en l'absence de contrôle, les armes continuent à proliférer chez les particuliers.
ألف - استمرار الزيادة الهامة في صافي تدفقات الموارد من البلدان النامية عامي 2008 و 2009
Les sorties nettes de capitaux des pays en développement se poursuivent à un niveau substantiel en 2008 et 2009
وقد عكس هذا النمو المطرد استمرار الزيادة في التحويلات المالية في البعض من أكبر البلدان المتلقية، ولا سيما بنغلاديش ونيبال.
Cette croissance soutenue est le fruit de la poursuite de la hausse des envois de fonds vers quelques-uns des plus grands bénéficiaires, en particulier le Bangladesh et le Népal.
26 - وفي زيارة أجراها الفريق إلى شمال كوت ديفوار في النصف الثاني من عام 2007، لاحظ استمرار الزيادة الكبيرة في أنشطة التنقيب عن الماس.
Lorsqu'il s'est rendu dans le nord de la Côte d'Ivoire au deuxième semestre de 2007, le Groupe a continué d'observer une forte augmentation de l'activité d'extraction de diamants.
والمصادر الأساسية لهذه العوامل هي استمرار الزيادة السكانية وانتشار الطابع الحضري والتصنيع واشتداد كثافة الزراعة.
Cette situation tient aussi à la poursuite de la croissance de la population, à l'urbanisation, à l'industrialisation et à l'intensification des cultures.
ومع أن المكتب لم يقدم حتى الآن أي طلب لتوفير وظيفة إضافية، فقد يقتضي استمرار الزيادة في عبء العمل إعادة النظر في الأمر.
Il n'est pas demandé de poste supplémentaire à ce stade, mais la question devra être réexaminée si la charge de travail continue d'augmenter.
٩ - وحظ الوزراء بقلق استمرار الزيادة في اتجار غير المشروع بأسلحة الصغيرة واسلحة الخفيفة، وتراكم هذه اسلحة وتداولها بصورة مفرطة مزعزعة لستقرار في مناطق الصراع.
Les Ministres ont noté avec préoccupation le développement constant du trafic des armes légères et de petit calibre et leur accumulation et leur circulation excessives et déstabilisantes dans des régions où sévissent des conflits.
وتشير التقديرات إلى أنه مع استمرار الزيادة في وصول قطع الغيار والمعدات النفطية سيلزم ما يتراوح بين أربعة وستة مراقبين آخرين.
On estime que de quatre à six superviseurs supplémentaires seront nécessaires si les arrivées de pièces détachées et de matériel destinés à l'industrie pétrolière continuent d'augmenter.
ومع استمرار الزيادة في عدد عمليات حفظ السلام، ينبغي دعم أساسها بإطار قانوني صحيح بغض النظر عن نجاحها أو فشلها.
Étant donné l'augmentation continue du nombre des opérations de maintien de la paix, il faudrait qu'elles reposent sur un cadre juridique adéquat, qu'elles réussissent ou qu'elles échouent.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59. المطابقة: 59. الزمن المنقضي: 97 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo