التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "استمرت عملية" في الفرنسية

s'est poursuivi
a continué
ont continué
a été
10 - وبدأ عد الأصوات عقب إغلاق مراكز الاقتراع فورا، وفي معظم المواقع استمرت عملية العد حتى الساعات الأولى من يوم 31 تموز/يوليه.
Le dépouillement a commencé immédiatement après la fermeture des bureaux de vote et, dans la plupart des circonscriptions, s'est poursuivi jusqu'au petit matin le 31 juillet.
29 - استمرت عملية رصد الأسلحة على مدار الساعة طوال الفترة المشمولة بهذا التقرير في جميع مناطق تخزين الأسلحة بمواقع التجميع السبعة الرئيسية التابعة للجيش الماوي وفي الموقع المخصص للجيش النيبالي.
Le contrôle des armements s'est poursuivi, 24 heures sur 24, dans toutes les zones de stockage des sept principaux sites de cantonnement de l'armée maoïste et sur le site de l'Armée népalaise.
13 - استمرت عملية تطوير الإدارة العامة في تيمور - ليشتي خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
L'administration publique est-timoraise a continué de se développer au cours de la période couverte par le présent rapport.
وقد استمرت عملية جمع كل المواد النووية اولية)من قبيل مركزات اليورانيوم وغيرها من مركباته(الموجودة في العراق وضمها في موقع واحد، خل عمليتي التفتيش الماضيتين.
Au cours des deux dernières inspections, on a continué à rassembler et regrouper en un seul site toutes les matières nucléaires brutes (concentrés d'uranium et autres composés d'uranium, par exemple) se trouvant en Iraq.
وبما أن عمل اللجان الفنية اشتمل أيضا على المسائل الدستورية (يُدرج العديد منها في القوانين) وأن العمل لم ينته بعد، استمرت عملية إدخال التعديلات حتى 22 آذار/مارس.
Étant donné que les travaux des comités techniques impliquaient également des questions constitutionnelles (dont bon nombre de lois) et que les travaux n'étaient pas achevés, des amendements ont continué d'être proposés jusqu'au 22 mars.
٦٥ - وقد استمرت عملية التطوير السياسي والمفاهيمي والعملياتي لمبدأ المسؤولية عن توفير الحماية، تمشيا مع قرار الجمعية العامة في عام 2005 بمواصلة النظر في هذا المبدأ.
Les aspects politiques, théoriques et opérationnels de la responsabilité de protéger ont continué d'être affinés, l'Assemblée générale ayant décidé, en 2005, de poursuivre l'examen de ce principe.
ومن الناحية السياسية، استمرت عملية تحسين الأساليب الديمقراطية.
Sur le plan politique, les progrès sur la voie de la démocratisation se poursuivent.
ومن ثم استمرت عملية التخطيط حتى نهاية شباط/فبراير.
Les travaux se sont poursuivis en conséquence jusqu'à la fin de février.
25 - استمرت عملية المصالحة وإعادة دمج الفصائل العسكرية المختلفة.
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
٥١- استمرت عملية السلم في مجراها.
Le processus de paix a suivi son cours.
وقد استمرت عملية نشر الوحدات السرية.
Le déploiement d'unités clandestines s'est poursuivi.
استمرت عملية التعاون هذه حتى 22 كانون الثاني/يناير 2014
Cette coopération s'est poursuivie jusqu'au 22 janvier 2014
وفي غضون ذلك، استمرت عملية تشييد اجزاء اخرى من مرافق المقر.
Entre-temps, la construction des autres bâtiments du Siège se poursuivait.
ومع ذلك، استمرت عملية الاستعراض تواجه تحديات تتعلق بالتمويل والتخطيط والقدرات
Le processus de révision constitutionnelle a continué toutefois de pâtir de problèmes de financement et d'organisation et d'un manque de moyens.
وقد استمرت عملية تجميع وإعادة تنظيم قاعدة البيانات الخاصة باللجنة.
La consolidation et la réorganisation de la banque de données de la Commission s'est poursuivie.
ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، استمرت عملية الإجلاء أربعة أيام، وانخفض نشاط البركان بعد ذلك.
Selon la Puissance administrante, l'évacuation a duré quatre jours; l'activité s'est ensuite réduite.
22 - وإجمالاً، استمرت عملية إنشاء قوة أمن كوسوفو تتقدم بسلاسة وبلغت القوة قدرة التشغيل الأولية في 15 أيلول/سبتمبر.
Dans l'ensemble, la mise en place de la Force de sécurité du Kosovo s'est poursuivie sans heurt, la capacité opérationnelle initiale ayant été atteinte le 15 septembre 2009.
23 - استمرت عملية تبادل إعادة المدنيين من قِبل إثيوبيا وإريتريا، برعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية.
Les opérations de rapatriement de civils par l'Éthiopie et l'Érythrée se sont poursuivies, sous les auspices du Comité international de la Croix-Rouge.
ومع ذلك ففي أثناء المفاوضات استمرت عملية "التطهير العرقي" و سيما في منطقة بانيا لوكا.
Mais le processus de « nettoyage ethnique » s'est poursuivi tout au long des négociations, surtout dans la région de Banja Luka.
٧ - ورغما عن ظروف التأزم وعدم استقرار، استمرت عملية التحول الديمقراطي في المنطقة.
Malgré les crises et les tensions, le processus de démocratisation se poursuit dans la région.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1326. المطابقة: 174. الزمن المنقضي: 524 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo