التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اشتراكاتها المقررة بالكامل" في الفرنسية

leurs quotes-parts intégralement
intégralité de leurs quotes-parts
contributions mises en recouvrement intégralement
leurs contributions intégralement
leurs contributions statutaires intégralement
totalité de leurs contributions
leurs quotes-parts en totalité
versent leurs contributions en totalité
leur quote-part intégralement
intégralité des contributions mises en recouvrement
verser intégralement
وفي هذا الصدد، حثت وفود كثيرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها ومن دون شروط.
Dans ce contexte, de nombreuses délégations ont vivement engagé les États Membres à verser leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et sans condition.
وفي حين رحب بالتحسينات التي أُدخلت في هذا الصدد فقد حث الدول الأعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون أي شروط لتلافي إلقاء أعباء مجحفة على البلدان المساهمة بقوات.
Tout en se félicitant des améliorations intervenues à cet égard, l'orateur demande instamment aux États Membres de verser leurs quotes-parts intégralement et sans conditions afin d'éviter que les pays fournissant des contingents supportent un fardeau injuste.
٧٤ - وشددت اللجنة على أهمية التزام الدول اعضاء بسداد جميع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
Le Comité a souligné l'importance de l'obligation qui incombe aux États Membres d'acquitter ponctuellement l'intégralité de leurs quotes-parts.
٢٢ - و يمكن لمم المتحدة أن تؤدي مهمتها في حفظ السم وامن الدوليين إذا لم تسدد الدول اعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد ودون شروط مسبقة.
L'ONU ne pourra accomplir sa tâche en faveur de la paix et de la sécurité internationales si les États Membres ne versent pas l'intégralité de leurs quotes-parts, ponctuellement et sans conditions.
106- وقال إن وفده يدعو جميع الدول الأعضاء إلى دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها وبدون شروط وففا للالتزام المبين في المادة 17 من الميثاق.
La délégation jordanienne engage tous les États Membres à verser les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans conditions, conformément à l'obligation énoncée à l'Article 17 de la Charte.
وعلاوة على ذلك، فإن تلك الدول الأعضاء التي تؤيد إصلاح الأمم المتحدة عليها أن تفي بالتزاماتها للمنظمة، بما في ذلك دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط.
En outre, ceux des États Membres qui se font les champions d'une réforme de l'Organisation des Nations Unies doivent honorer leurs engagements envers l'Organisation, et notamment régler les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition.
٢٤ - قال انه يسع اتحاد إ أن يؤكد أن المنظمة ما زالت تعاني من اخفاق دولها اعضاء في دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها.
L'Union ne peut s'abstenir de souligner que l'Organisation continue à souffrir de l'incapacité des États Membres à payer leurs quotes-parts intégralement et en temps voulu.
١٩ - تعيد تأكيد التزام جميع الدول اعضاء، وفقا للميثاق، بدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل، وفي موعدها، وبدون شروط؛
Réaffirme l'obligation qu'ont tous les États Membres, conformément à la Charte, d'acquitter ponctuellement et sans conditions l'intégralité de leurs quotes-parts;
٦٦ - ومضى قائ ان النرويج قلقة للغاية بشأن وضع اليونيدو المالي وتشعر بخيبة امل بسبب عدم رغبة كثير من الدول اعضاء في تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها، مما جعل اليونيدو تمر بأزمة مالية شديدة.
La Norvège est profondément préoccupée par la situation financière de l'ONUDI et déçue de ce que de nombreux États Membres mettent mauvaise grâce à régler leurs quotes-parts intégralement et dans les délais, plongeant ainsi l'ONUDI dans une crise de trésorerie aiguë.
وأكد مجددا مناشدته للدول الأعضاء بتسوية متأخراتها وسداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي وقتها.
Elle réitère aux États Membres afin qu'ils règlent leurs arriérés et versent leurs contributions en totalité et dans les délais.
ويجب، من ثم، أن تدفع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها.
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
وقالت ينبغي أن تدفع جميع الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي المواعيد المحـددة.
Tous les États Membres devraient payer l'intégralité de leurs contributions en temps voulu.
٢١ - ومن الضروري أن تدفع الدول اعضاء جميعا اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي مواعيدها.
Il faut absolument que l'ensemble des États Membres paient leurs contributions en totalité et dans les délais.
٨٨ - وأكدت اللجنة أهمية التزام جميع الدول اعضاء بسداد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها.
Le Comité a reconnu qu'il était important que les États Membres s'acquittent intégralement et sans retard de leurs quotes-parts.
وسيسفر ذلك عن التسديد لتلك الدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة بالكامل فيما يتعلق بتلك البعثات.
Ainsi, un État Membre ayant versé la totalité des contributions mises en recouvrement au titre de ces missions aurait droit à un remboursement.
ويتعين على جميع البلدان الأعضاء تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي حينها لكي يتسنى لعمليات حفظ السلام الاضطلاع بولايتها اضطلاعا تاما.
Tous les États Membres doivent verser leurs contributions en temps voulu et en totalité pour que les opérations de maintien de la paix puissent pleinement s'acquitter de leur mandat.
فإذا ما دفعت الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها المحدد، تُحل المشاكل المتعلقة بميزانية حفظ السلام.
Si les États membres versent leur quote-part en entier et au moment fixé, les problèmes relatifs au budget du maintien de la paix seront réglés.
وكانت نتيجة ذلك معاقبة الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، وأرغمت البلدان المساهمة بقوات على الانتظار لسداد التكاليف المتكبدة.
Cette situation a des conséquences qui pénalisent à la fois les États Membres qui ont versé leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu, mais aussi les pays fournisseurs de contingents qui sont forcés d'attendre pour être remboursés des dépenses engagées.
ونوَّه بأن المكسيك، رغم معوقاتها المالية الذاتية، قد دفعت على الدوام اشتراكاتها المقررة بالكامل.
En dépit des contraintes financières qu'il connaît lui-même, le Mexique a toujours payé intégralement ses contributions.
وقال إن المسؤولية الجماعية للدول اعضاء تفرض عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب ميثاق امم المتحدة ودفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المقرر.
Il incombe collectivement à tous les États Membres de régler leurs engagements au titre de la Charte des Nations Unies et de verser leurs contributions dans leur totalité et en temps voulu.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 128. المطابقة: 128. الزمن المنقضي: 174 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo