التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اضطرابات" في الفرنسية

اقتراحات

أسباب دخول النساء المستشفيات العامة ومستشفى امراض النفسية لعج اضطرابات عقلية
Causes des troubles mentaux parmi les femmes traitées dans les hôpitaux généraux et à l'hôpital psychiatrique
الأغلبية العظمى منهم يعانون من اضطرابات عقلية
La majorité écrasante d'entre eux souffre de troubles mentaux diagnostiqués.
اذا دخلت للداخل وتسببت في اضطرابات،
Si tu entres à l'intérieur et causes des perturbations,
فهي تكافح تحدي تخفيض نتائج اضطرابات التي تصاحب التغيير الثوري في مجتمعاتها.
Ils sont confrontés au défi d'atténuer les conséquences des perturbations liées à ce changement révolutionnaire dans leurs sociétés.
وكثيرا ما يحدث التنقيح أثناء أو بعد اضطرابات سياسية كبرى.
Le révisionnisme a souvent cours pendant ou après les grands bouleversements politiques.
يشهد السياق العالمي الحالي اضطرابات سياسية عميقة تهدد بشكل خطير السلم والأمن الدوليين.
Le contexte mondial actuel est marqué par des bouleversements politiques profonds qui menacent dangereusement la paix et la sécurité internationales.
ولم يكتمل نقل الذخائر بسبب اضطرابات التي أعقبت وقف أطق النار.
Le transfert de ces munitions n'a pu être achevé en raison des troubles qui ont suivi le cessez-le-feu.
ويعاني السجناء السابقون أيضا من اضطرابات النوم ومن علل أخرى.
Certains anciens détenus souffraient également de troubles du sommeil et d'autres maux.
120- وتشتمل الخطط المستقبلية لمكافحة اضطرابات نقص اليود على الآتي:
Les prochains projets de lutte contre les troubles de la carence en iode consistent à :
وقد وقعت اضطرابات اجتماعية في بلغاريا وجمهورية يوغوسفيا اتحادية.
Des troubles sociaux ont éclaté en Bulgarie et en République Fédérative de Yougoslavie.
اضطرابات في الصحة العقلية (أكثر شيوعاً لدى المرأة)؛
Santé mentale (prévalence de troubles plus élevée chez les femmes);
غير أن بيرو تشهد اضطرابات اجتماعية متنامية.
Cependant, ce dernier connaît des troubles sociaux croissants.
وقد سبب ذلك التلوث ولا يزال اضطرابات إنسانية واقتصادية وإنمائية واجتماعية.
Cette pollution a causé et continue de causer des perturbations sur les plans humanitaire, économique, social et du développement.
ولم تؤد نتائج الانتخابات في صربيا إلى اضطرابات في البوسنة والهرسك.
Le résultat des élections en Serbie n'a pas entraîné de troubles en Bosnie-Herzégovine.
وقد أدت هذه التطورات إلى اضطرابات اجتماعية وسياسية في بعض البلدان.
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
وفي 28 شباط/فبراير من السنة ذاتها، اندلعت اضطرابات عرقية في سومغايت.
Le 28 février de la même année, des troubles interethniques ont éclaté à Soumgait.
وينبغي في الظروف السائدة عدم استخدام الجيش في قمع اضطرابات اهلية.
Dans les conditions actuelles, l'armée ne devrait pas être employée pour réprimer les troubles civils.
وتعترف سلطات توغو بأن هذه الممارسة كانت توجد قبل اضطرابات التي هزت البلد مؤخراً.
Les autorités togolaises reconnaissent que cette pratique existait avant les troubles qui ont secoué récemment le pays.
و ينطبق البروتوكول الثاني على اضطرابات والتوترات الداخلية، والشغب وأعمال العنف العرضية.
Le Protocole II ne s'applique pas aux troubles ou tensions internes, aux émeutes ou aux actes de violence isolés.
وكانت هناك اضطرابات متناثرة في أنحاء أخرى من البلد.
Des troubles ont éclaté sporadiquement dans d'autres secteurs du pays.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6377. المطابقة: 6377. الزمن المنقضي: 103 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo