التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اعتبار" في الفرنسية

compte
considération
esprit
considérant
car
fait
attention
vu
tenu
égard
motif
respect
estime
observation
appréciation
prestige
considération respectueuse
vénération
respect profond
comme considéré étant donné sachant

اقتراحات

1554
564
404
وينبغي لهذه المبــادرات أن تأخــذ في اعتبار الحالة المتميزة لشعبنا.
Ces initiatives doivent tenir compte de la situation unique de notre peuple et de notre société.
فبهذه الطريقة ستؤخذ في اعتبار الحقائق السياسية الطبيعية الحالية.
De cette manière, les réalités géopolitiques d'aujourd'hui seront toujours mieux prises en compte.
ورأى أن ذلك اعتبار بالغ الأهمية في سياق تمويل المشروع.
Il s'agit là d'une considération particulièrement importante dans le contexte du financement des projets.
و توضع إعنات التبرع في اعتبار.
Les annonces de contributions ne peuvent être prises en considération.
وستؤخذ أيضا في اعتبار في إجراء استعراضات والتقييمات الثثية.
Ils seront également pris en compte pour effectuer des examens tripartites et des évaluations.
ويؤخذ هذا الجانب في اعتبار تماما في برنامج السكان.
Cet aspect est pleinement pris en compte dans le programme relatif à la population.
وتأخذ الغالبية اساليب التقليدية للسكان أصليين ومعرفتهم في اعتبار.
La plupart des pays tiennent compte des méthodes et des connaissances traditionnelles des populations autochtones.
وقالت إنها تشجّع اليونيدو على إيلاء اعتبار خاص لأولويات واحتياجات البلدان المستفيدة.
Il encourage l'ONUDI à prendre spécialement en considération les priorités et les besoins des pays bénéficiaires.
وينبغي اعتبار الحرمان من تلك الحصانة استثناء.
Le refus d'accorder cette immunité devrait être considéré comme une exception à la règle.
اعتبار الروابط بين المستعملين والمنتجين أساس نظام دينامي للابتكار؛
Placer la relation entre utilisateurs et producteurs au centre d'un système d'innovation dynamique;
ويمكن بوجه العموم اعتبار النماذج العالمية أُطُراً مريبة لكنها مفيدة.
De manière générale, les modèles globaux se présentent comme des cadres incertains, mais utiles.
وكثيراً ما يتخذ الموظفون القرارات دون أي اعتبار للشفافية والإنصاف والمساءلة.
Les responsables prennent fréquemment des décisions au mépris des principes de transparence, d'équité et de responsabilité.
ويجب اعتبار هذه الاتفاقية عملية أكثر منها نتاجا.
La Convention doit être considérée davantage comme un processus que comme un produit.
اعتبار المعتقدات الدينية شؤونا شخصية تخص المواطنين أو منظماتهم؛
Les convictions religieuses sont considérées comme concernant la vie privée des citoyens ou leurs organisations;
وينبغي اعتبار أي انتهاك لالتزام قانوني محدَّد خطأ بحد ذاته.
Toute violation d'une obligation légale déterminée doit être considérée comme étant une faute en soi.
وينبغي اعتبار هذا الإصلاح من المكتسبات الرئيسية للعمال الجيبوتيين.
Cette réforme doit être considérée comme l'un des acquis majeurs des travailleurs djiboutiens.
1- اعتبار الاتّجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة
Incrimination du trafic de biens culturels en tant qu'infraction grave
ويرتكز هذا القرار على اعتبار الفضاء الخارجي إرثاً مشتركاً للإنسانية.
Cette résolution repose sur l'idée selon laquelle l'espace constitue le patrimoine commun de l'humanité.
ويمكن بالتالي اعتبار ذلك زواجاً قسرياً.
On peut donc considérer ce type d'union comme un mariage forcé.
وإلا وجب اعتبار سند الشحن مستهلكا.
Dans le cas contraire, le connaissement doit être considéré comme éteint.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 79945. المطابقة: 79945. الزمن المنقضي: 302 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo