التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اعتراض الاتصالات" في الفرنسية

interception des communications
interception de communications
intercepter les communications
d'intercepter des communications
interception des télécommunications
اعتراض الاتصالات على الإنترنت ووسائل الاتصال الأخرى
Interception des communications sur l'Internet et autres moyens de communication
وأحد الأمثلة على ذلك اعتراض الاتصالات.
L'interception des communications en est un exemple.
31- وألمح بعض المتكلمين أيضا إلى الخبرات المكتسبة في استخدام أساليب تحر خاصة أخرى لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية مثل اعتراض الاتصالات الهاتفية وعبر الإنترنت بالإضافة إلى المراقبة السرية.
Certains orateurs ont également mentionné l'utilisation qui avait été faite d'autres techniques d'enquête spéciales pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, comme l'interception de communications téléphoniques et Internet, ainsi que la surveillance discrète.
11 - تكون اللجنة ممتنة إذا تلقت معلومات عن استخدام أساليب التحري الخاصة في مكافحة الإرهاب، مثل عمليات الشرطة السرية، ومراقبة البريد والطرود، ورصد و/أو اعتراض الاتصالات.
Le Comité souhaiterait obtenir des renseignements concernant l'utilisation aux fins de la lutte contre le terrorisme de techniques d'investigation spéciales telles qu'opérations secrètes de la police, livraisons surveillées et surveillance ou interception de communications.
وشدَّد المستعرضون على أهمية تعزيز ثقة الجمهور في جهاز الشرطة قبل النظر في إعطائه صلاحية اعتراض الاتصالات في مرحلة التحقيق في قضايا الفساد.
Les examinateurs ont souligné qu'il importerait de renforcer la confiance du public envers la police avant d'envisager de l'habiliter à intercepter les communications au stade de l'enquête dans le cadre d'affaires de corruption.
وفي بلد آخر، تتمتع هيئة مكافحة الفساد بصلاحية أوسع في اعتراض الاتصالات مما تتمتع به الشرطة.
Dans un autre pays, les services de lutte contre la corruption avaient un pouvoir plus large que la police pour intercepter les communications.
اعتراض الاتصالات التي يشتبه في وجود صلة بينها وبين الشبكات الإرهابية؛
Interception des communications de personnes soupçonnées d'avoir des liens avec des réseaux terroristes;
ويوفر اعتراض الاتصالات مصدراً قيماً للمعلومات تستطيع الدول الاستعانة به للتحقيق في أعمال الإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى وإحباطها وملاحقتها.
L'interception des communications est une source précieuse d'informations permettant aux États de mener des enquêtes, de prévenir et d'engager des poursuites contre des actes de terrorisme et autres graves infractions.
وفي عام 2007، أتاح قانون اعتراض الاتصالات للسلطات مراقبة رسائل البريد الإلكتروني ومكالمات الهاتف المحمول دون الحاجة إلى الحصول على إذن من المحكمة(60).
La loi de 2007 sur l'interception des communications permettait aux autorités d'intercepter les courriers électroniques et les appels par téléphone portable sans autorisation préalable d'un juge.
والتشريعات المحلية التي تحكم عمليات اعتراض الاتصالات الخارجية (الدولية) تؤمن عادة قدراً أقل من الحماية مقارنة بالأحكام التي تقتصر حمايتها على الاتصالات المحلية().
La législation interne régissant l'interception des communications externes (internationales) offre souvent une protection moindre que les dispositions comparables qui ne protègent que les communications purement internes.
'4' اعتماد أو تعديل الأحكام الخاصة باعتراض الاتصالات التي تبث عبر شبكات الحواسيب والوسائط المماثلة.
Adopter ou modifier des dispositions concernant l'interception de communications transmises par des réseaux informatiques ou des moyens de communication similaires;
ولا تزال اللجنة قلقة لعدم وجود إطار تشريعي واضح فيما يتعلق بتخويل وكالات إنفاذ القانون باعتراض الاتصالات وتنفيذ عمليات مراقبة سرية (المادة 17).
Le Comité reste préoccupé par le fait qu'il n'existe pas de cadre législatif précis concernant la capacité des organes chargés de faire appliquer la loi d'intercepter les communications et d'exercer une surveillance secrète (art. 17).
أما أساليب التحقيق الخاصة المستخدمة في كولومبيا بصدد الإرهاب فهي: الرصد الثابت والإلكتروني، واعتراض الاتصالات، والمخبرين وجمع الوثائق المؤيدة.
D'autre part, les techniques spéciales d'enquête utilisées en Colombie en matière de terrorisme sont les suivantes : surveillances statiques et électroniques, interception des communications, informateurs, collecte des documents utilisés comme supports d'enquête.
اعتراض الاتصالات والمراقبة والتنصت الإلكترونيان
Interception des communications, surveillance électronique et dispositifs d'écoute
وللتحقيق في مثل هذه الجرائم، ينص القانون الاتحادي للجريمة المنظمة على اعتراض الاتصالات الشخصية، ومضاعفة فترات الاحتجاز قبل المحاكمة، وتسلل مخبرين داخل الجماعات الإرهابية.
La loi fédérale contre la criminalité organisée autorise, dans le cadre des enquêtes sur ces crimes, l'interception des communications privées, la multiplication par deux de la durée de la garde à vue et les opérations d'infiltration.
46 - ويدين أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة ويرفضون بصورة قاطعة إجراءات اعتراض الاتصالات وعمليات التجسس باعتبارها تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان بشكل عام، والحق في الخصوصية والحصول على المعلومات بشكل خاص.
Les membres du MERCOSUR et les États associés condamnent et rejettent avec véhémence l'interception des communications et les actes d'espionnage, qui constituent une violation des droits de l'homme en général, et des droits à la confidentialité et à l'information en particulier.
قانون تعديل تشريع اعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية لعام 2002
Loi de 2002 portant modification de la législation sur l'interception des télécommunications;
ولا يزال مشروع قانون اعتراض الاتصالات قيد نظر البرلمان.
Le projet de loi sur l'interception des télécommunications est encore devant l'Assemblée.
قانون اعتراض الاتصالات [الباب 20:11] لعام 2007
Loi de 2007 sur l'interception des communications (chap. 11.20)
(ب) جمع الأدلة بصورة تقنية متقدمة، بما في ذلك اعتراض الاتصالات؛
b) Le recueil de renseignements par des moyens techniques sophistiqués, notamment par l'interception de communications;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 96. المطابقة: 96. الزمن المنقضي: 176 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo