التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: مراكز اعتقال
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اعتقال" في الفرنسية

arrestation
détention
arrêté
internement
détenu
incarcération
arrêtant
capture
arrêter
appréhender
détenir
capturer
rétention
emprisonnement
réclusion
claustration
action d'interner
action d'incarcérer

اقتراحات

حادي عشر - حالة حقوق الإنسان بعد اعتقال السيد غباغبو
XI. Situation des droits de l'homme après l'arrestation de M. Gbagbo
وأفادت التقارير أن الجنود استعملوا القوة أثناء اعتقال الصحفيين.
D'après les informations disponibles, les soldats auraient recouru à la force durant l'arrestation des journalistes.
ثم نُقل إلى مركز اعتقال محاذ للمحكمة العامة.
Il a ensuite été transféré à un centre de détention attenant au tribunal général.
اعتقال عسكري وإساءة معاملة واختفاء - المادتان 7 و9
Détention dans un camp militaire, mauvais traitements et disparition - articles 7 et 9.
وجرى اعتقال مراد شيهوب في حضور صاحبي البلاغ وأخواته الخمس.
Mourad Chihoub a été arrêté en présence des auteurs et de ses cinq sœurs.
وتم اعتقال رجل بتهمة محاولة قتل.
Un homme a été arrêté pour tentative de meurtre.
وقد أُحيطت الأسر بانتظام علماً بأماكن وظروف اعتقال أقربائها.
Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.
دال - اعتقال، ونظام السجون، وحقوق انسان
D. La détention, le système pénitentiaire et les droits de l'homme
وصدر أمر اعتقال إداري في ٣١ نيسان/أبريل ٣٩٩١.
Un ordre de mise en détention administrative a été émis le 13 avril 1993.
وتنظم المادة ٥٢ من القانون الجنائي إجراءات اعتقال.
Les procédures de détention sont régies par l'article 25 du Code pénal.
ويمتد هذا البرنامج إلى مؤسسات اعتقال احداث.
Ces programmes s'appliquent aussi dans les établissements de détention pour mineurs.
إن ظروف اعتقال في الخيام غير إنسانية.
Les conditions de détention dans la prison de Khiyam sont inhumaines.
اعتقال واحتجاز المدنيين من قبل النيابة العامة العسكرية وهيئة القضاء العسكري.
Arrestation et détention de civils par le Bureau du Procureur militaire et l'autorité judiciaire militaire
اعتقال واحتجاز الأجهزة الأمنية للصحفيين على خلفية عملهم الصحفي؛
Arrestation et emprisonnement par les services de sécurité, de journalistes dans l'exercice de leurs fonctions;
(ج) تعاون الدول الأعضاء في اعتقال المدانين.
c) Que les États Membres coopèrent à l'arrestation des personnes inculpées.
وتحدث طبيب في مستشفى حلب عن اعتقال قوات الأمن الشبان الجرحى.
Un médecin d'un hôpital d'Alep a décrit l'arrestation par les forces de sécurité de jeunes hommes blessés.
وكان من المتوقع أن يحل فتح الموقع مشكلة اعتقال الأشخاص بالمواقع العسكرية.
L'ouverture de ce centre devait permettre de régler la question de la détention des personnes dans des postes militaires.
حالة اعتقال وزير الداخلية السابق جوسلرم بريفار
Cas de l'arrestation de l'ancien Ministre de l'intérieur Jocelerme Privert
ووصفت الرابطة ظروف اعتقال المعتقلين بأنها مهينة وفوق ما يحتمل.
L'Association a qualifié les conditions de détention de honteuses et d'intolérables.
'٢' تمديد آجال اعتقال وعدم امكانية الطعن
ii) L'allongement des délais de détention et l'absence d'appel
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14582. المطابقة: 14582. الزمن المنقضي: 170 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo