التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "افتراض قوي" في الفرنسية

laisse supposer
une forte présomption
34- وكما هو الحال بالنسبة للحقوق الأخرى الواردة في العهد، هناك افتراض قوي بأن العهد لا يجيز اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في العمل.
Comme pour tous les autres droits énoncés dans le Pacte, tout laisse supposer que l'adoption de mesures rétrogrades concernant le droit au travail n'est pas autorisée.
32- ومثلما هي الحال بالنسبة لجميع الحقوق الأخرى في العهد، هناك افتراض قوي بأنه من غير المسموح به اتخاذ تدابير تراجعية فيما يتعلق بالحق في الصحة.
Tout laisse supposer que le Pacte n'autorise aucune mesure rétrograde s'agissant du droit à la santé, ni d'ailleurs des autres droits qui y sont énumérés.
وهناك افتراض قوي بأن التدابير التراجعية غير مسموح بها.
Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.
ولهذا، هناك افتراض قوي بأنه تم جمع البقايا كافة.
On est donc fortement enclin à considérer que tous les fragments ont été recueillis.
وثمة "افتراض قوي" بأن التدابير التراجعية محظورة().
Tout porte à croire que les mesures rétrogrades sont interdites.
18- يوجد افتراض قوي مفاده أن التدابير التراجعية المتعمدة التي تؤثر على مستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشكل انتهاكاً لمعايير حقوق الإنسان().
Il existe une forte présomption selon laquelle des mesures délibérément régressives qui affectent le niveau de jouissance des droits économiques, sociaux et culturels portent atteinte aux normes des droits de l'homme.
ويبدو أن تحسين حالة اليقين القانوني منبثق، إلى حد ما على الأقل، من تطبيق افتراض قوي، وتوقع استمرار العلاقات التعاهدية دون الاستفادة من التحفظ.
La sécurité juridique semble reposer, en partie au moins, sur l'existence d'une forte présomption ainsi que sur le fait que l'État réservataire restera lié par le traité sans pouvoir se prévaloir de sa réserve.
كما أن الاستدامة البيئية متأصلة في التنمية البشرية وهي تستند إلى افتراض قوي رغم بساطته مفاده أن ما يقدّره الناس يتخطى بكثير العوامل المادية كما أن حّيز الخيارات يحظى لدى الأجيال المقبلة بنفس الأهمية التي يحظى بها لدى الأجيال الحالية.
La viabilité environnementale fait partie du développement humain : elle repose sur le principe simple mais puissant que les valeurs humaines vont bien au-delà des considérations matérielles et que les marges de choix sont aussi importantes pour les générations futures qu'elles le sont pour la génération actuelle.
وإذا ما تعذر الحصول على الموافقة، فالافتراض القوي هو أنه ينبغي ألا يجري المضي قدما في المشروع.
Si ce dernier n'est pas obtenu, il est raisonnable de penser que le projet devrait être abandonné.
كان لدي افتراض قوي جداً انطالبانكانتفيتلكالمنطقة...
J'étais intimement persuadé que les talibans étaient présents...
ويؤكد أيضا "وجود افتراض قوي بعدم السماح بحدوث أي تدابير تراجعية"() وبهذا المعنى، يجب أن يكون التعليم مدفوعا بالحاجة إلى كفالة توسيع قطاع التعليم بشكل تدريجي.
Il a également souligné que tout laissait supposer qu'aucune mesure régressive n'était autorisée. Dans ce sens, le soutien apporté à l'éducation doit se fonder sur la nécessité d'assurer l'expansion graduelle du secteur de l'éducation.
والافتراض القوي السائد بين الأشخاص المكلفين بالتحقيق في مجازر أكتيال هو أن الأمر يتعلق بأفعال انتقامية ارتكبتها جماعات غاضبة كرد فعل لأفعال عدوانية سبق ارتكابها.
L'hypothèse la plus solide des personnes chargées d'enquêter sur la tuerie d'Acteal est qu'il s'agirait d'une vengeance de groupes excédés par les agressions commises précédemment.
وافتراض القوي هو أن تلك التعديت قد أدخلت على أساس معلومات لم يكشفها العراق للجنة بعد.
On suppose que ceux-ci s'expliquent par les renseignements que l'Iraq n'a pas encore divulgués à la Commission.
إضافةً إلى ذلك، ثمة افتراض قوي بأن التدابير التراجعية غير مسموح بها.
De plus, il semble que des mesures régressives soient à éviter.
202- وهناك افتراض قوي جداً في صفوف الحقوقيين الدوليين بأنه رغم وجود هذه التأثيرات، ينبغي النظر إلى القانون ذاته نظرة عالمية.
Les publicistes sont fermement convaincus qu'en dépit de ces influences le droit lui-même doit être interprété de manière universelle.
ففيما يتعلق بالمسائل '1' إلى '4' أعلاه، يكون أثر التغاضي عن شرط توافق الآراء الوارد في القرار 1989 (2001) هو خلق افتراض قوي بأن اللجنة ستأخذ بتوصية أمين المظالم بالرفع من القائمة.
S'agissant des problèmes i) à iv) susmentionnés, l'annulation de l'exigence de consensus par ladite résolution a pour effet de laisser fortement accroire que le Comité donnera suite à une recommandation du Médiateur en faveur d'une radiation.
هل قام أحدهم بإخراج شيء عنك من غير أن يبدأوا ذلك بافتراض قوي عنك ؟
La question est, quelqu'un a-t-il déjà fait un article sur vous sans le faire avec des idées préconçues ?
يا له من افتراضٍ قوي
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 65 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo