التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اقترح أن" في الفرنسية

اقتراحات

77- اقترح أن تناقش أيضا مسألة توزيع العائدات بين الدائنين المضمونين والأطراف الأخرى.
Il a été proposé que la question de l'allocation du produit entre créanciers garantis et d'autres parties soit également abordée.
لقد اقترح أن يكون للوكالة دور في التحقق من الحظر الشامل للتجارب النووية.
Il a été suggéré que l'Agence pourrait avoir un rôle à jouer dans la vérification d'une interdiction globale des essais nucléaires.
اقترح أن ترسل إليهم فاكس تخبرهم "فيه" اتصلوا بي
Je suggère que vous envoyiez un fax leur demandant d'appeler.
اقترح أن تنتهي المادة بهذه الكلمة.
On a proposé de supprimer la fin de l'article après ce mot.
وأخيراً اقترح أن يقدم التقرير في الدورة المقبلة للجنة الفرعية.
Il a enfin suggéré que le rapport soit présenté dès la prochaine session de la Sous-Commission.
وليام اقترح أن نبيع أغراض الاطفال على الإيباى
William a suggéré qu'on vende les affaires du bébé sur eBay.
اقترح أن نحاول ايجاد شبكة عصبية لعقل مجمَّد.
Je propose que nous essayions de trouver un connectome d'un cerveau congelé.
اقترح أن نبدأ بأفلاطون وثم نتابع.
Je suggère de commencer avec Platon et ensuite de continuer.
53- الرئيس اقترح أن تعتمد اللجنة التوصية.
Le Président propose au Comité d'adopter cette recommandation.
66- الرئيس اقترح أن تناقَش المسألة في سياق طرائق العمل.
Le Président propose d'examiner la question dans le contexte des méthodes de travail.
ولكنه اقترح أن تعهد الرئيسة إلى لجنة مصغرة في الخطوة اللاحقة.
Cela étant, la Présidente pourrait charger un comité restreint d'examiner ce que pourrait être l'étape suivante.
وبالتالي اقترح أن نؤجل البت في مشروع القرار إلى غد.
Je propose donc que nous reportions la prise de décision sur le projet de résolution à demain.
60- الرئيس: اقترح أن تتشاور الوفود للتوصل إلى حل.
Le PRÉSIDENT propose que les délégations procèdent à des consultations afin de parvenir à une solution.
غير أنه اقترح أن يكون للقرار المتخذ طابع مؤقت.
Il suggère néanmoins de donner un caractère temporaire à la décision qui sera prise.
كما اقترح أن تناقش اللجنة مسألة اساءة استعمال القات.
Il a été également suggéré que la Commission examine la question de l'abus du khat.
لذلك عندما اقترح أن نترك الفيلم أعتقدت انه بإمكاننا الذهاب لمكان ما
Alors, quand il a suggéré de quitter la projection, j'ai pensé qu'on pourrait aller quelque part.
77- السيد اومارجي اقترح أن تُشمل الجملة في التوصية.
M. Umarji propose que cette phrase soit incluse dans la recommandation.
كما اقترح أن تستفيد اليونيسيف من تجارب البلدان المنكوبة بالصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية.
Il a également été suggéré que l'UNICEF tire les leçons de l'expérience des pays dévastés par les conflits armés et les catastrophes naturelles.
ولذلك اقترح أن تقتصر الفقرة 5 على الأنشطة الشديدة الخطورة.
Aussi a-t-il été proposé de limiter le paragraphe 5 aux activités extrêmement dangereuses.
٤٤ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بمشروع المقرر التالي:
Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande le projet de décision suivant à l'Assemblée générale :
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6387. المطابقة: 6387. الزمن المنقضي: 210 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo