التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اقترح الرئيس" في الفرنسية

le Président a proposé le Président propose
proposé par le Président
le Président a suggéré
la Présidente a proposé
il a proposé
le Coprésident a proposé
le Président suggère
Président-Rapporteur a proposé
Président-Rapporteur a suggéré

اقتراحات

ولهذه الغاية، اقترح الرئيس إجراءات للتصويت نالت موافقة الممثلين.
Pour ce faire, le Président a proposé une procédure de vote, qui a été approuvée par les représentants.
50- اقترح الرئيس صياغة هذه المادة على النحو التالي:
Le Président a proposé de libeller cet article de la manière suivante:
48 - ونظراً لعدم وجود اعتراضات اقترح الرئيس أن تتناول اللجنة هذا الطلب.
En l'absence d'objections, le Président propose à la Commission de donner suite à cette demande.
كما اقترح الرئيس أن يعين فيما بعد منسق لتيسير التفاوض على مشروع قرار يتخذ بتوافق اراء.
En outre, le Président propose de désigner ultérieurement un coordonnateur chargé des négociations en vue d'un projet de résolution de consensus.
132- أثناء الدورة الرابعة، اقترح الرئيس الصياغة التالية:
Lors de la quatrième session le Président a proposé le libellé suivant:
125- أثناء الدورة الرابعة، اقترح الرئيس استبدال النص الوارد في ورقة العمل بالصياغة التالية:
Lors de la quatrième session le Président a proposé de remplacer le texte qui figurait dans le document de travail par le libellé suivant:
٤١- وفي الجلسة الرسمية الرابعة، اقترح الرئيس اعتماد الفقرة ٤٣ في القراءة اولى.
A la quatrième séance officielle, le Président a proposé d'adopter en première lecture le texte de l'article 43.
55 - وفضلاً عن الموجز، اقترح الرئيس أن يعتمد المجلس/المنتدى أيضاً إعلاناً أو بياناً أو بلاغاً وزارياً.
En plus du résumé, le Président a proposé que le Conseil/Forum adopte également une déclaration, allocution ou communiqué ministériels.
6- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انتهاء مدة تعيين أصحاب المناصب المعينين بموجب إجراءات خاصة.
Au cours de la même séance, le Président a proposé oralement un projet de décision concernant l'expiration du mandat de titulaires chargés de procédures spéciales.
88- وفيما يتعلق بالفقرة (د)، اقترح الرئيس فقرة منفصلة، محررة وفقاً للعبارات التالية:
En ce qui concerne l'alinéa d, le Président a proposé un paragraphe séparé, rédigé dans les termes suivants:
16- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس عقد جلسة عامة ختامية بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
À la même séance, le Président a proposé de tenir une séance plénière de clôture le vendredi 6 novembre, dans l'après-midi.
39- عقب المناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة، اقترح الرئيس الاستعاضة عن الصيغة الواردة في ورقة العمل بالنص التالي:
À la suite des discussions qui ont eu lieu lors de la troisième session, le Président a proposé de remplacer le libellé qui figurait dans le document de travail par le texte suivant:
71- اقترح الرئيس إضافة عبارة "لا تنقل" بعد كلمة "تعيد قسراً" في الفقرة 1.
Le Président a proposé d'ajouter au paragraphe 1, après le mot «refoule», les mots «ne transfère».
5- عملاً بولاية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، اقترح الرئيس أن تناقَش في اجتماعات الخبراء العسكريين والفنيين المسائل التالية:
Eu égard au mandat du Groupe de travail sur les restes explosifs de guerre, le Président a proposé que les réunions d'experts militaires et techniques se penchent sur les questions suivantes:
وبعد استئناف الجلسة الرسمية، اقترح الرئيس أن يجتمع فريق عامل مصغر مكون من الوفود المهتمة بامر لصياغة مقرر ينظر فيه المجلس.
À la reprise de la séance officielle, le Président a proposé qu'un petit groupe de travail composé des délégations intéressées se réunisse pour élaborer une décision qui serait ensuite soumise au Conseil pour examen.
10 - اقترح الرئيس على اللجنة النظر في جدول الأعمال.
Le Président a proposé l'ordre du jour provisoire à l'examen de la Commission.
ونظراً لهذا الوضع، اقترح الرئيس، ووافقت اللجنة، على دعوة خبير في شؤون الثبات إلى حضور الاجتماع القادم للجنة.
De ce fait, le Président a proposé et le Comité a accepté qu'un spécialiste de la persistance soit invité à la réunion suivante du Comité.
95 - وقبل اختتام النظر في البند 69 من جدول الأعمال ككل، اقترح الرئيس أن تحيط اللجنة علما، وفقا لمقرر الجمعية العامة 55/488 بالتقارير التالية:
Avant de conclure l'examen du point 69 de l'ordre du jour dans son ensemble, le Président propose que la Commission prenne note, conformément à la décision 55/488 de l'Assemblée générale, des rapports ci-après :
71 - وبالإضافة إلى الموجز، اقترح الرئيس على المجلس/المنتدى أن يعتمد إعلاناً وزارياً، أو بياناً، أو بلاغاً.
Le Président a proposé que le Conseil/Forum adopte également une déclaration ministérielle ou un communiqué.
11- وفي الجلسة ذاتها، اقترح الرئيس إضافة بند 7 جديد عنوانه "تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 وغيره من القضايا ذات الصلة" إلى جدول الأعمال.
À la même séance, le Président a proposé qu'un nouveau point 7 intitulé «Application de la décision 1/102, en date du 30 juin 2006, du Conseil des droits de l'homme et autres questions connexes» soit inscrit à l'ordre du jour.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 465. المطابقة: 465. الزمن المنقضي: 199 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo