التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "اقتضى الأمر" في الفرنسية

nécessaire
il y a lieu
il y avait lieu
il y lieu
cas échéant au besoin
il le faut

اقتراحات

جزئيا؛ ولكنها ليست كافية إلا لإشراك الاستشاريين إذا اقتضى الأمر
En partie, mais insuffisant, sauf pour engager des consultants si nécessaire
ويمكن أن يُعهد بالتنسيق، إذا اقتضى الأمر، إلى الجمعية العامة.
La coordination, si elle est nécessaire, devrait incomber à l'Assemblée générale.
(ب) اتخاذ إجراءات تصحيحية، إذا اقتضى الأمر؛
b) De prendre des mesures correctives, s'il y a lieu;
وتقوم الوزارة المسؤولة، إذا اقتضى الأمر، بتعديل مشروع التشريع لكي يتمشى مع هذه المعاهدات.
S'il y a lieu, le ministère compétent modifie le projet de législation pour l'aligner sur ces instruments.
استخدام الهياكل العسكرية، إذا اقتضى الأمر ذلك، لمكافحة الإرهاب الداخلي والدولي؛
La mobilisation des structures militaires, si nécessaire, pour la lutte contre le terrorisme national et international;
ويجوز إخضاع هذه المواد، إذا اقتضى الأمر، لإجراءات فرز معينة.
Ces articles peuvent, si nécessaire, faire l'objet de certaines procédures de vérification.
وإذا اقتضى الأمر يمكن للمكتب أن يفاتح الأمين العام في هذه المسألة.
Si nécessaire, le Bureau peut faire une démarche auprès du Secrétaire général à ce sujet.
وسوف تقدم الكاميرون مساعدتها كلما اقتضى الأمر ذلك.
Le Cameroun y apportera sa contribution autant que nécessaire.
ويجوز إخضاع هذه المواد، إذا اقتضى الأمر، لإجراءات فرز معينة.
Ces matériels ou textes peuvent cependant être soumis à certaines procédures d'examen, si nécessaire.
توفير الرعاية إذا اقتضى الأمر من قبل مؤسسة ملائمة وفقاً لأحكام المادة 23.
Fourniture des soins, si nécessaire, par une institution appropriée conformément aux dispositions de l'article 23».
وسيقوم الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بتوفير مزيد من المعلومات إن اقتضى الأمر ذلك.
Le Secrétaire général de la Conférence du désarmement peut vous fournir de plus amples informations si nécessaire.
ويجتمع أعضاء هذه الفرقة مرة في الشهر لتأمين متابعة المعلومات وفي الحالات الطارئة إذا اقتضى الأمر ذلك.
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
ويجوز توسيع نطاق المعاهدة ليعكس التطور التكنولوجي في مختلف فئات الأسلحة إذا اقتضى الأمر ذلك.
Le traité devrait pouvoir, si nécessaire, être élargi afin de refléter les améliorations technologiques dans les différentes catégories d'armes.
وهذا الجدول مرن بحيث يمكّن من تلبية الاحتياجات بدقة حتى لو اقتضى الأمر تغيير الطائرة
Ce calendrier présente une certaine souplesse et permet de répondre aux besoins par un changement d'appareil si nécessaire.
وقد توفر الأمم المتحدة المساعدة إذا اقتضى الأمر ذلك.
L'ONU pourrait fournir une assistance si nécessaire.
وإذا اقتضى الأمر، يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة الملائمة.
Si nécessaire, la communauté internationale doit leur apporter l'aide voulue.
المرحلة هاء: إعلان النتائج والجولة الثانية من الانتخابات، إذا اقتضى الأمر؛
Phase E : annonce des résultats et deuxième tour, si nécessaire;
وينبغي أن يُحاكم الأشخاص المحتجزون بموجب هذا المرسوم على وجه السرعة بإنشاء محاكم إضافية اذا اقتضى الأمر ذلك.
Les personnes détenues en vertu de ce décret devraient être jugées rapidement grâce, si nécessaire, à la création de tribunaux supplémentaires.
وقد يشمل هذا الإصدار مواد أخرى إذا اقتضى الأمر ذلك.
Cette publication pourrait également contenir d'autres documents si nécessaire.
وسوف تقوم الأمانة العامة بإدخال هذا التغيير بصورة تلقائية حيثما اقتضى الأمر.
Le Secrétariat fera automatiquement la modification chaque fois que cela sera nécessaire.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1079. المطابقة: 1079. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo