التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: حتى الآن
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الآن" في الفرنسية

اقتراحات

تضارب استبانة هو الآن a عمومي.
La résolution de conflits est maintenant un paramètre global.
مسح التسجيل الآن الآن - أذاً -
Et je vous demande d'effacer cet enregistrement maintenant.
وتوجد الآن مستشفيات في السجون ومرافق لعلاج النزلاء المصابين بالسل.
Il existe désormais un hôpital pénitentiaire ainsi qu'un centre séparé pour les détenus souffrant de tuberculose.
إننا الآن أكثر وعيا بفداحة الحالة وإلحاحها.
Nous sommes désormais plus conscients de la gravité et de l'urgence de la situation.
نبدأ الآن في المجموعة 3، الفضاء الخارجي.
Nous allons maintenant nous pencher sur le groupe 3, concernant l'espace extra-atmosphérique.
افتح الباب الآن للوفود الراغبة في الكلام.
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent s'exprimer.
ولكنه يقترح الآن تناول المشكلة في التعليق.
Cependant, il propose maintenant de traiter la question dans le commentaire.
المطلوب الآن التقدم نحو المرحلة الحيوية الخاصة بالتنفيذ الفعلي.
Nous devons désormais passer à la phase vitale de la mise en œuvre effective.
ونستطيع الآن اتخاذ أي قرار بشأن التنفيذ والتوزيع.
Maintenant nous pouvons prendre n'importe quelle décision en matière de mise en œuvre et de distribution.
أدعو الوفود الآن إلى الإدلاء بالبيانات الختامية.
J'invite maintenant les délégations à faire leurs déclarations de clôture.
يوجد الآن إطار دولي استراتيجي لإدارة الكيماويات.
Il existe désormais un cadre stratégique international de gestion des produits chimiques.
ومواقف الدول الأعضاء أصبحت محددة الآن بصورة أوضح.
Les positions de tous les États Membres sont plus claires et plus définies maintenant.
يسعدني الآن إعلان اختتام هذا المؤتمر.
J'ai maintenant le plaisir de déclarer close cette conférence.
اذهبِ! الآن! الآن! الآن
لقد صعدنا على المسرح العالمي الآن, الآن
Nous prenons pied sur la scène mondiale, maintenant !
وليس ما أصدقه الآن... لأنني الآن
Pas ce que je crois maintenant, parce que désormais...
الآن أنا سجينته الآن لا أستطيع رؤية أحلام الحريه
Maintenant je suis son esclave désormais, je ne rêve pas de la liberté.
الأن عزيزتي ستعيشين هنا من الآن فصاعداً
Maintenant, ma chérie, tu vas vivre ici à partir de maintenant.
لكن الآن الآن القدر أعطاك فرصة أخرى
Mais ton destin te donne une autre chance. Accueille-la.
كيف ستحدث الأمور الآن الآن وأنتَ...
Comment ça va, maintenant que... maintenant que vous êtes...
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 372017. المطابقة: 372017. الزمن المنقضي: 340 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo