التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الأولويات" في الفرنسية

priorité
rang
prioritaire
objectifs
hiérarchisée
hiérarchisation hiérarchiser
domaines
privilégier
activités
ordre
PSG

اقتراحات

وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هو أحد الأولويات الخاصة للحكومة.
Le Gouvernement accorde une priorité particulière à la promotion des droits économiques, sociaux et culturels.
ويشكل تعزيز الأمم المتحدة إحدى الأولويات لأوروبا.
Le renforcement des Nations Unies est une priorité pour l'Europe.
وينبغي اعتبار ذلك إحدى الأولويات أثناء تنقيح قانون العقوبات.
Cette question devrait être considérée comme prioritaire dans le cadre de la révision du Code pénal.
وسيتسم هذا الإطار بالمرونة اللازمة لتعديله وفقاً لتغير الأولويات.
Le cadre stratégique mondial sera suffisamment souple pour pouvoir être ajusté en fonction des changements de priorité.
القانون والنظام يشكلان بوضوح إحدى الأولويات.
Le maintien de l'ordre est de toute évidence une priorité.
الأولويات تأتي من أبسط الاحتياجات الإنسانية.
Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.
وشملت الأولويات الحد من الفقر وإرساء الحكم الديمقراطي.
Au nombre des priorités figurent la lutte contre la pauvreté et la gouvernance démocratique.
وقد اعتُبر التوظيف والتعليم في مقدمة الأولويات.
L'emploi et l'éducation ont été rangés parmi les priorités absolues.
وينبغي كذلك مساعدة الفنيين على فهم الأولويات الاجتماعية.
En outre, il faudrait aider le personnel technique à comprendre quelles sont les priorités sociales.
وسوف تركز المؤتمرات وحلقات العمل على الأولويات الموضوعية الشاملة الست.
Les conférences et ateliers seront axés sur les six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux.
وترتبط الأولويات الرئيسية ومجالات البحث الحاسمة بالتوجهات ذات الأولوية لخطة عمل مدريد.
Les principales priorités et les domaines de recherche critiques sont liés aux orientations prioritaires du Plan d'action de Madrid.
وأصدرت الوزارة أيضا تقريرا سنويا مفصلا عن تنفيذ تلك الأولويات.
Le Ministère a également publié un rapport annuel détaillé sur la mise en œuvre de ces priorités.
وينبغي مواءمة الموارد مع الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
Les ressources devraient être harmonisées avec les priorités des pays bénéficiaires en matière de développement.
ثاني عشر - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية للتصدي للتحديات والقيود
XII. PRINCIPALES PRIORITÉS NATIONALES, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS PRIS EN VUE DE RELEVER LES DÉFIS ET DIFFICULTÉS
وينبغي تخطيط الأنشطة الإنمائية وفق الأولويات والتوجيهات الوطنية.
Les activités de développement doivent être planifiées conformément aux priorités et aux directives nationales.
وعلى الشركاء الدوليين أن يدعموا الأولويات والخطط والميزانيات الوطنية.
Il importe que les partenaires internationaux appuient les priorités, plans et budgets nationaux.
وتمت مراجعة الأولويات وتعديلها في ربيع 2005 وخريف 2007.
Ces priorités ont été revues et adaptées au printemps 2005 et en automne 2007.
باء - خطة الأولويات الإقليمية الوطنية الإسرائيلية
B. Le plan israélien dit des «priorités nationales régionales»
(أ) الأولويات وترتيب مناقشة المسائل
a) Détermination des priorités et ordre d'examen des questions
ونقوم بالتأثير على الأولويات والقرارات والعمليات الدولية.
Nous exerçons une influence sur les priorités, les décisions et les processus internationaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10517. المطابقة: 10517. الزمن المنقضي: 161 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo