التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الإدلاء بالشهادة" في الفرنسية

témoigner
déposer
témoignage
déposition
ويجب تشجيع المواطنين على الإدلاء بالشهادة ضد المجرمين من دون خوف أو تعصب عرقي.
Il convient d'encourager les citoyens à témoigner contre les criminels sans crainte et sans préjugé ethnique.
وفضلا عن ذلك يعفى الأطفال في كرواتيا وبولندا من واجب الإدلاء بالشهادة.
En Croatie et en Pologne, les enfants étaient en outre exemptés de l'obligation de témoigner.
ومن شأن هذا الحكم تشجيع المهاجرين على الإدلاء بالشهادة وإقامة البيّنة على المهرّبين.
Une telle disposition devrait avoir pour effet d'encourager les migrants à déposer et à fournir des éléments de preuve contre les auteurs du trafic.
ولا يكون على الممثلين الآخرين المشار إليهم في الفقرة 1 واجب الإدلاء بالشهادة أمام القضاء.
Les autres représentants visés à l'alinéa 1 n'ont pas l'obligation de déposer en justice.
ج) توقيت الإدلاء بالشهادة وكيفيته؛
c) Moment et modalités de témoignage;
بيد أنّ التشريعات الدومينيكية لا تشمل التدخل في الإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة أو استخدام القوة.
Cependant, la législation dominicaine ne vise pas le fait d'empêcher un témoignage ou la présentation d'éléments de preuve ou de recourir à la force.
٢٣٧- بموجب قانون الإجراءات المدنية، يجوز للأطفال الإدلاء بالشهادة أمام المحكمة بعد بلوغهم ١٦ عاماً.
Conformément au Code de procédure civile, les enfants peuvent déposer en justice dès l'âge de 16 ans.
وفضلا عن القدرة على الإدلاء بالشهادة من مكان بعيد، تساءلت عما إذا وُجِدت أنواع أخرى من برامج حماية الشهود للعمال المهاجرين.
L'oratrice se demande également si, parallèlement à la possibilité de témoigner à distance, il existe d'autres types de programmes de protection des témoins au bénéfice des travailleurs migrants.
وكما ذُكِر أعلاه، يهدف هذا البرنامج إلى تقديم الدعم للضحايا ولضمان حماية حقوق الإنسان الخاصة بهم وبكرامتهم ولحملهم على الإدلاء بالشهادة.
Comme mentionné plus haut, l'objectif de ce programme est de fournir une assistance aux victimes, d'assurer la protection de leurs droits fondamentaux et de leur dignité et de les amener à témoigner.
وتحصل المرأة التي تختار الإدلاء بالشهادة على تأشيرة طوال إجراءات المحكمة، التي تستغرق في المتوسط سنة واحدة.
Les femmes qui choisissent de témoigner se voient délivrer un visa pour la durée des procédures judiciaires, qui est en moyenne d'un an.
60 - وكخطوة ثالثة تطالَب المحكمة بإجراء التحقيق تُدعى خلاله الأطراف إلى الإدلاء بالشهادة.
Troisièmement, le tribunal est tenu d'ouvrir une instruction lors de laquelle les parties seront convoquées pour témoigner.
وقد تشمل التدابير الحمائية الأمن والترحيل وتغيير الهوية بصفة مؤقتة أو نهائية، وإمكانية الإدلاء بالشهادة المُتَلْفَز عن بُعد.
Elles peuvent inclure des mesures de sécurité, un changement de domicile, un changement d'identité provisoire ou définitif, et la possibilité de témoigner par vidéoconférence.
ويجدر بالذكر أخيرا أن الإفادات تكفي، فالضحية محمية وليس مطلوبا منها الإدلاء بالشهادة بنفسها.
Enfin, il importe de souligner que des déclarations suffisent, la victime étant protégée et ne devant pas témoigner en personne.
63 - ويكمن الحل الأمثل على الخصوص في الاعتراف بصحة الإدلاء بالشهادة عن طريق التداول بالفيديو.
Une solution optimale serait surtout de reconnaître la validité du témoignage par visioconférence.
(هـ) عدم إجبار الطفل على الإقرار بما نسب إليه أو الإدلاء بالشهادة.
e) Ne pas contraindre l'enfant à reconnaître les faits qui lui sont reprochés ou à apporter son témoignage;
وإذا تكون لدى المجني عليهم الاعتقاد بأن الجناة الذين أدينوا يلقون عقوبات طفيفة، قد يثني هذا بدوره الشهود المحتملين عن تعريض أنفسهم للمخاطر والمضايقات الناجمة عن الإدلاء بالشهادة.
Et si des victimes viennent à penser que les auteurs de crimes sont condamnés à des peines légères, ceci peut aussi dissuader des témoins potentiels de s'exposer aux risques et aux inconvénients qu'implique le fait de témoigner.
1 - قبل الإدلاء بالشهادة، يتعهد كل شاهد، وفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، بالتزام الصدق في تقديم الأدلة إلى المحكمة.
Avant de déposer, chaque témoin, conformément au Règlement de procédure et de preuve, prend l'engagement de dire la vérité.
"في حالة الشهود من الأطفال سواء أكانوا مجنيا عليهم أم لا، يجب النظر في إمكانية الإدلاء بالشهادة بواسطة الربط السمعي أو المرئي"
« Si le témoin est un enfant, qu'il soit ou non une victime, le témoignage au moyen d'enregistrements sonores ou par liaison vidéo doit être envisagé. »
ولم يتسن للبعض منهم الإدلاء بالشهادة أمام محققي شعبة التحقيقات الجنائية أو لم يرغبوا في ذلك، ولكنهم أدلوا بإقرارات مفصلة.
Certains d'entre eux ont été incapables ou non désireux de témoigner devant les enquêteurs de la Division, mais ils ont fourni des déclarations écrites détaillées.
غير أن ثمة عراقيل إضافية تستمر في العديد من البلدان ومن ذلك عدم اعتراف النظام القانوني بشهادة الأطفال ذوي الإعاقة في المحاكم ومنعهم من الإدلاء بالشهادة مع أداء القسم أو التوقيع على مستندات قانونية.
Mais d'autres obstacles subsistent dans bien des pays, notamment lorsque le système judiciaire considère le témoignage d'un enfant handicapé comme irrecevable, et l'empêchent de témoigner sous serment ou de signer un acte juridique.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 186. المطابقة: 186. الزمن المنقضي: 129 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo