التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: علي الاطلاق
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الإطلاق" في الفرنسية

اقتراحات

منصة الإطلاق الجديدة التي يجري تشييدها في مرفق الساحل الشرقي
Nouveau pas de lancement en cours d'aménagement dans le complexe de la côte est
دال - الاتصال بمواقع ومرافق الإطلاق الفضائي وزيارتها
D. Contacts et visites de sites de lancement et d'installations
'5' اختبار الإطلاق للتحقق من سلامة المسار؛
v) Essais de tir pour vérifier la sécurité de la trajectoire;
(أ) المخاطر المرتبطة بمنطقة الإطلاق؛
a) Risques associés au champ de tir;
إن نافذة الإطلاق تفتح سبعة أيام كل سبعين عاما
Le créneau de lancement est ouvert pendant 7 jours tous les 70 ans.
نقترب من نافذة الإطلاق خلال عشرة تسعة ثمانية
Fenêtre de lancement dans dix, neuf, huit, sept...
باء - التقييم المستقل للسجلات الوطنية وأنشطة الإطلاق
B. Évaluation indépendante des registres nationaux et lancement des opérations
الجزء العلوي من مُهايئ الإطلاق المزدوج.
Partie supérieure de l'adaptateur de lancement double.
المرحلة الثانية: الإطلاق الرسمي والتعميم الاجتماعي لعملية المعاهدات والتقارير؛
Phase deux: Lancement officiel et sensibilisation aux instruments internationaux et au processus d'établissement des rapports y afférents;
نقل الأقمار الاصطناعية من مخابر التصنيع إلى محطة الإطلاق.
Transport des satellites depuis les laboratoires de production vers la station de lancement;
وستتمخض المشاورات الجارية عن الإطلاق الرسمي للمبادرة على هامش الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
Les consultations en cours devraient déboucher sur le lancement officiel de l'initiative en marge de la septième session de la Conférence des Parties.
ولقد أظهرت قدرة الإطلاق قابلية هائلة على الانتقال الجغرافي.
La capacité de lancement a fait montre d'une extraordinaire mobilité géographique.
والأساس الذي تنبني عليه شروط المسؤولية المالية هذه معروض في البابين 70112 و 70113 من قانون الإطلاق الفضائي التجاري المدون، وفي اللائحة التنظيمية الاتحادية 14 CFR part 440.
Ces conditions reposent sur les dispositions des sections 70112 et 70113 de la loi codifiée sur le lancement d'engins spatiaux à des fins commerciales et du règlement fédéral nº 14 CFR, partie 440.
ولا يخضع أصحاب تراخيص تشغيل مواقع الإطلاق والإعادة لشرط المسؤولية المالية هذا.
Les titulaires de licences d'exploitation de sites de lancement et de rentrée ne sont pas soumis à ces conditions de responsabilité financière.
ووفقاً للمعلومات الواردة من المشغِّل، جرى الإطلاق دون مشكلات.
D'après les informations reçues de l'opérateur, le lancement s'est déroulé de manière nominale.
وكثيراً ما تشكل تكلفة الإطلاق الجزء الأكبر في ميزانية بعثات السواتل الصغيرة.
Le coût de lancement demeure souvent le principal poste budgétaire pour les missions de petits satellites.
(ب) الوقاية من الاصطدام بالنظم الفضائية المأهولة أثناء مرحلة الإطلاق؛
b) Prévention des collisions avec des systèmes spatiaux habités durant la phase de lancement;
(أ) المخاطر المرتبطة بمدى الإطلاق؛
a) Risques associés au champ de tir;
وينفَّذ الإطلاق بواسطة محرك صغير ذي وقود صلب.
Le lancement serait réalisé grâce à un petit moteur-fusée à propergol solide.
ولا بد أن تتمثل أولويتنا العاجلة في الإطلاق الناجح للجنة بناء السلام.
Dans l'immédiat, notre priorité doit être de réussir le lancement de la Commission de consolidation de la paix.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2533. المطابقة: 2533. الزمن المنقضي: 136 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo