التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الإعانة نتيجة لفقد القدرة البدنية أو الذهنية" في الفرنسية

وتدفع هذه الإعانة نتيجة لفقد القدرة البدنية أو الذهنية في أعقاب التعرض لحادث.
Elle n'est pas cumulable avec la prestation en cas d'accident.

نتائج أخرى

المشروع الفرعي 1 = الأشخاص الذين يعانون إعاقة بدنية أو ذهنية
Sous-projet 1 : Personnes souffrant d'une infirmité physique ou de troubles mentaux;
53- وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية أو الحسية أو الذهنية تأخذ أيضاً بعين الاعتبار في وضع مختلف البرامج.
De même, le Gouvernement prend en compte les droits des personnes atteintes de handicaps physiques, sensoriels ou intellectuels lors de la promotion des différents programmes mis en œuvre.
وتقوم الدولة كذلك بتشجيع العمل وتشغيل اشخاص الذين يعانون من قصور أو اعاقات بدنية أو ذهنية أو اجتماعية.
De même, il devra favoriser le travail et l'emploi des personnes affectées par des limitations d'ordre physique, mental ou social.
(أ) غير قادر على أداء مهام هذا المنصب بسبب اعتلال بدني أو ذهني استمر لأكثر من شهرين؛ أو
a) Est dans l'incapacité d'exercer les fonctions auxquelles il a été nommé en raison d'une infirmité physique ou mentale qui dure depuis plus de deux mois; ou
وتستند الدراسة في المدارس الداخلية الخاصة بالصم وضعاف السمع إلى مناهج مصممة للأطفال الأصحاء وللأطفال المصابين بعاهات بدنية أو ذهنية.
Dans les internats spécialisés pour enfants sourds et malentendants, l'enseignement est prodigué selon les programmes scolaires établis pour les enfants ayant des capacités normales ou limitées sur le plan physique ou mental.
حقوق الأم العاملة وصغار السن وذوي الإعاقة البدنية أو الذهنية أو الحسية والمجموعات التي تحتاج العناية بها حماية خاصة من الدولة...
Le respect des droits des mères qui travaillent, des mineurs, ou des personnes ayant des handicaps physiques, intellectuels ou sensoriels ainsi que des groupes dont la prise en charge mérite que l'État leur assure une protection spéciale. »
وأشارت الولايات المتحدة إلى ترتيبات تأشيرة الدخول بالنسبة إلى الضحايا الذين تعرّضوا لاعتداء بدني أو ذهني جسيم، وإلى عائلاتهم، بما يسمح لهم بالعيش في البلد والعمل فيه بصورة شرعية لفترة أربع سنوات.
Les États-Unis d'Amérique font état de facilités en faveur des victimes de sévices physiques et psychologiques, ainsi que de leurs familles, qui peuvent alors obtenir des visas leur permettant de résider dans ce pays et d'y travailler pendant quatre ans.
وقد يكون الأطفال الأكبر سناً المصابون بإعاقات بدنية أو ذهنية أيضاً معرضين بصفة خاصة للعنف والإهانة().
Les enfants plus âgés atteints de handicaps physiques ou mentaux peuvent aussi être particulièrement exposés au risque de violence et aux humiliations.
وزعم أنهما تعرضا هما و٢٢ من المدعى عليهم آخرين لسوء معاملة بدنية أو ذهنية أثناء احتجازهم خل النصف أول من عام ١٩٩٦.
Avec quelque 22 autres défendeurs, ils auraient été victimes de mauvais traitements, physiques et psychologiques, au cours de leur détention pendant le premier semestre 1996.
وأوصت منظمة العفو الدولية حكومة سلوفاكيا بتعديل القانون بحيث تكون الفصول التمهيدية في المدارس الخاصة مقتصرة بشكل صارم وصريح على الأطفال ذوي الإعاقات البدنية أو الذهنية الشديدة.
AI recommande que le Gouvernement slovaque modifie la loi afin de réserver strictement et expressément les classes préparatoires des écoles spéciales aux enfants souffrant de handicaps physiques ou mentaux graves.
46- ويجب تأسيس مرافق تعليمية خاصة للأطفال الذين يحتاجون لفترات علاجية مطولة أو يعانون عيوباً تتعلق بنمائهم البدني أو الذهني (الفقرة 2 من المادة 24 في القانون).
Des établissements d'enseignement spécialisés sont créés pour les enfants qui ont besoin d'un traitement prolongé ou qui souffrent de déficiences physiques ou mentales (par. 2 de l'article 24 de la loi relative à l'éducation).
وفي إطار قانون المساواة لعام 2010، يعد الطفل من ذوي الإعاقة إذا كانت لديه إعاقة بدنية أو ذهنية تؤثر تأثيراً سلبياً ملموساً وطويل الأجل على قدرته على القيام بالأنشطة اليومية العادية.
La loi de 2010 sur l'égalité énonce qu'un enfant est handicapé s'il présente une déficience physique ou mentale affectant de façon substantielle et durable ses capacités à accomplir les gestes de la vie ordinaire.
ويتلقى الأطفال المصابون بقصور بدني أو ذهني الرعاية الطبية والتربوية والنفسية وعلاج العيوب الخلقية وأنواع المساعدة الطبية الأخرى.
Les enfants présentant des problèmes de santé et des problèmes moteurs ou des retards de développement reçoivent des soins médicaux et bénéficient d'une aide pédagogique et psychologique et du soutien de la défectologie.
وتتخذ السلطة الإدارية المختصة، بمساعدة الشرطة وبدون إجراءات طويلة، أية تدابير ضرورية لحماية وإنقاذ الأطفال أو المراهقين الذين تكون سلامتهم البدنية أو الذهنية أو المعنوية في خطر."
L'autorité administrative compétente prend les mesures nécessaires pour protéger les enfants et adolescents dont l'intégrité physique, psychique ou morale se trouve en danger.
ويُمنع منعاً باتاً العقاب البدني أو العقاب الذي يؤثر في النمو البدني أو الذهني للطفل أو في حالته النفسية.
Les châtiments corporels ou autres ayant un effet négatif sur le développement physique et mental de l'enfant ou son état émotionnel sont strictement interdits.
غير أنه ينبغي أيضاً تناول فئات أخرى، بمن فيهم النساء، ولا سيما الحوامل، والأشخاص ذوي الإعاقة البدنية أو الذهنية، والمسنين.
Toutefois, d'autres groupes devraient être également pris en considération, notamment les femmes, plus particulièrement les femmes enceintes, les handicapés physiques ou mentaux, et les personnes âgées.
وتمشياً مع غرض الاتفاقية، ينبغي للتعاون الإنمائي الشامل إيلاء الاهتمام الواجب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة سواء كانت إعاقة بدنية أو عقلية أو ذهنية أو حسية().
Conformément à l'objet de la Convention, une coopération pour le développement qui intègre les personnes handicapées devrait prendre dûment en compte l'ensemble des personnes qui présentent des déficiences, qu'elles soient physiques, mentales, intellectuelles ou sensorielles.
وتشير الإعاقات المتعددة إلى الحالة التي يوجد فيها في نفس الوقت نوعان أو أكثر من الإعاقة، البصرية أو السمعية أو الكلامية أو البدنية أو الذهنية أو النفسية.
On entend par déficience multiple une situation dans laquelle deux ou plusieurs types de déficiences - visuelle, auditive, langagière, physique, intellectuelle ou psychique - sont présentes en même temps.
وبالنسبة للأطفال والقصر المصابين بإعاقات بدنية أو ذهنية يتعذر معها انتظامهم في المدارس العادية، أنشئت لهم مدارس تعليم عام متخصصة ومدارس داخلية متخصصة.
Il existe des internats spéciaux pour les enfants et les adolescents souffrant d'un retard de développement physique ou mental, qui les empêchent de recevoir une éducation dans les écoles normales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 799. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1228 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo