التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الإعدام تخفف" في الفرنسية

وتحيط علماً بما أفادت به الدولة الطرف من أن عقوبات الإعدام تخفف بانتظام إلى أحكام بالسجن على صعيد الممارسة (المادة 6).
Il prend note de la déclaration de l'État partie selon laquelle en pratique les peines prononcées sont systématiquement commuées en des peines d'emprisonnement (art. 6).
210- فمثلاً إذا كانت عقوبة الجناية في القانون الإعدام فتخفف بالنسبة للحدث إلى الحبس من ست سنوات إلى اثنتي عشرة سنة (المادة 26 من قانون الأحداث الجانحين).
À titre d'exemple, lorsque la loi prescrit la peine capitale pour un crime donné, le mineur est condamné à une peine de six à 12 ans de prison (loi sur la délinquance juvénile, art. 26).
وأثناء الاستعراض الدولي الشامل الخاص بمدغشقر في شباط/فبراير 2010 أبرزت مدغشقر الوقف الذي طبقته منذ مدة طويلة وأشارت إلى أن عقوبة الإعدام تخفف بطريقة منهجية إلى السجن مدى الحياة.
À l'occasion de l'Examen périodique universel mené en février 2010, Madagascar a rappelé qu'il avait longtemps auparavant prononcé un moratoire et fait observer que la peine capitale était systématiquement commuée en prison à vie.
وليست هناك حاجة على الإطلاق إلى تلك المعايير إذا كانت كل عقوبات الإعدام تخفف بصورة منهجية في أي قضية.
Un tel critère est d'ailleurs superflu si toutes les peines capitales doivent, de toute façon, être commuées en peines de prison.

نتائج أخرى

وأية عقوبة بالإعدام سبق توقيعها تخفف إلى السجن المؤبد .
Toute condamnation à mort qui a déjà été prononcée sera commuée en réclusion à perpétuité.».
وبموجب هذا القانون، تخفَّف عقوبة الإعدام إلى السجن المؤبد.
En vertu de cette loi la peine de mort a été remplacée par l'emprisonnement à vie.
6-2 وقد نفت الدولة الطرف كذلك وجود أي غموض بشأن معرفة التاريخ الذي يصبح فيه السجناء المحكوم عليهم بالإعدام والذين تخفف عقوبتهم مؤهلين للإفراج المشروط.
6.2 L'État partie nie également qu'une incertitude plane quant à la date à laquelle les prisonniers condamnés à mort dont la peine a été commuée peuvent être libérés sous caution.
ويؤكد صاحب البلاغ أن عقوبة الإعدام لم تُخفَّف إلى السجن المؤبد إلا بعد تقديم مبالغ مالية كبيرة لأسر الأطفال المصابين وممارسة الاتحاد الأوروبي وبلغاريا ودول أخرى لضغوط شديدة.
L'auteur souligne que la peine de mort n'a été commuée en emprisonnement à vie qu'après qu'une somme d'argent importante a été proposée aux familles des enfants infectés et que l'Union européenne, la Bulgarie et d'autres États ont exercé de vives pressions.
70-26- أن تفرض وقفاً اختيارياً لتنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام وأن تُخفِّف أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن (فرنسا)؛
70.26 Instaurer un moratoire sur les exécutions en vue d'abolir la peine de mort, et commuer les condamnations à mort en peines d'emprisonnement (France);
ففي الولايات المتحدة مثلاً لم تخفف أحكام الإعدام خلال الفترة 1994-1998 سوى عن ستـة أشخاص محكـوم عليهم بالإعـدام.
Aux États-Unis par exemple, six condamnés à mort seulement ont vu leur peine commuée au cours de la période allant de 1994 à 1998.
ومدغشقر من بين الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع فالأحكام بالإعدام المنطوق بها تخفَّف تلقائياً إلى عقوبة السجن المؤبد.
Madagascar figure parmi les Etats abolitionnistes de fait et les condamnations à mort prononcées sont systématiquement commuées en détention à perpétuité.
72- إن نقص الإدراك والوعي حين ارتكاب الجريمة يؤدي لتخفيف العقوبة وبالتالي لا يقضي بالإعدام على متخلف عقلي عن جريمة عقوبتها الإعـدام وإنمـا تخفف العقوبة بحقه عملاً بالمـواد (232 و233 من قانون العقوبات).
Il convient de noter que la pratique coutumière est conforme aux dispositions de la loi à cet égard. 72. Le manque de discernement et de conscience lors de la commission d'une infraction donne lieu à un allégement de la peine.
٠٢- رحب المقرر الخاص بقرار الحكومة بأن تخفف عقوبات اعدام الصادرة بين ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٨٩١ و١٣ كانون أول/ديسمبر ٢٩٩١ إلى عقوبات بالسجن مدى الحياة.
Le Rapporteur spécial s'est félicité de la décision du gouvernement de commuer en peines d'emprisonnement à perpétuité les condamnations à mort prononcées entre le 18 septembre 1988 et le 31 décembre 1992.
وفي هذه الحالات، تخفف الأحكام بالإعدام إلى أحكام بالسجن المؤبد.
Dans de tels cas, la peine de mort est commuée en peine de prison à perpétuité.
وفي حالة الحصول على العفو تخفف عقوبة الإعدام إلى السجن لمدة 25 سنة.
Si la grâce est accordée, la peine capitale est commuée en une peine de 25 ans de privation de liberté.
5- غير أن المحكمة العليا قضت بأن عقوبة الإعدام التي لا تنفذ تخفّف تلقائياً، بعد مرور 3 أعوام على صدورها، إلى السجن مدى الحياة دون إمكانية العفو، والحكومة تقبل بذلك.
La Cour suprême a toutefois décidé qu'après trois ans une peine capitale qui n'est pas appliquée est automatiquement commuée en emprisonnement à vie, sans remise de peine, ce que le Gouvernement accepte.
ز) إن نقص الإدراك أو الوعي حين ارتكاب الجريمة يؤدي إلى تخفيف العقوبة، وبالتالي لا يقضى بالإعدام على متخلف عقلي عن جريمة عقوبتها الإعدام وإنما تخفف العقوبة بحقه
g) Le trouble du discernement ou le trouble mental au moment de la commission d'une infraction pénale constitue une arriéré mental coupable d'un crime passible de la peine capitale encourt ainsi une peine moins lourde;
وتُطبَّق هذه العقوبة فقط على مرتكبي الجرائم الخطيرة، وعادة ما يُلتمس العفو الملكي ويُمنح في حالات مختلفة، حيث تخفف عقوبة الإعدام إلى السجن مدى الحياة.
La peine de mort n'est imposée que dans le cas de crimes graves et il existe un système de grâce royale par lequel la peine de mort est commuée en réclusion à perpétuité.
وتنص المادة ٥٤١)ثالثاً(من القانون على أنه في حالة صدور حكم نهائي بعقوبة اعدام وصدور قانون بعد ذلك يعدل هذه العقوبة، تخفف عقوبة اعدام وفقاً للقانون الجديد.
L'article 145 (III) du Code dispose que lorsque la peine de mort a été prononcée et qu'une loi modifiant cette peine est adoptée ultérieurement, la peine de mort est commuée conformément à la nouvelle disposition.
ورغم عدم الغاء عقوبة اعدام من القوانين وان عدة أشخاص صدرت عليهم أحكام باعدام، فإن عقوبة اعدام لم تنفذ منذ تموز/يوليه ١٩٧٧ وتخفف أحكام اعدام إلى السجن مدى الحياة.
Même si la peine de mort n'a pas été supprimée des codes de lois et si plusieurs personnes ont été condamnées à la peine capitale, cette dernière n'est plus appliquée depuis juillet 1977 et les condamnations à mort sont commuées en peines d'emprisonnement à vie.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 115 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo