التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الإنارة" في الفرنسية

éclairage
lumière
lampes
éclairés
ampoules
réverbère
allumé
allumer
interrupteur
fluo
استخدام مصابيح كاشفة في مواقع الأفرقة لتوفير الإنارة الخارجية بدلا من أعمدة إنارة الشارع
Utilisation de projecteurs à large faisceau au lieu de lampadaires pour l'éclairage extérieur des bases d'opérations
(و) تعميم الإنارة في الليل في المخيمات، وبخاصة في مرافق الصرف الصحي؛
f) Généraliser l'éclairage de nuit dans les camps et notamment des sanitaires;
21 - من الممكن تكنولوجياً، والمفيد اقتصادياً إلى حد ما، تقديم خدمات للتدفئة، أو الطاقة، أو الإنارة باستخدام طاقة أقل.
Il est possible techniquement et tout à fait réalisable économiquement de produire de la chaleur, de l'électricité ou de la lumière en consommant moins d'énergie.
فعلى سبيل المثال، تفتقر الزنزانات في مركزي الشرطة الاتحادية رقم 3 و15 في مدينة بوينس آيرس إلى الإنارة والتهوية أما أغطية الأسرة فإما كانت منعدمة أو غير مرضية إطلاقاً.
Par exemple, les cellules des commissariats fédéraux no 3 et no 15 de la ville de Buenos Aires manquaient de lumière et de ventilation; de plus, il n'y avait aucune literie ou la literie existante n'était pas adaptée.
وكمية الثوريوم الطبيعي المستخدم في صنع فوانيس الإنارة (استعمال غير نووي) محصورة وتبلغ حاليا 2.800 كغ، وهي مخزونة في المصنع ولا يجري استخدامها.
Le thorium naturel utilisé dans la fabrication de lampes (utilisation non nucléaire) est comptabilisé et, actuellement, environ 2800 kilogrammes non utilisés sont stockés dans l'usine.
وعلاوة على هذا، فإن سكان الريف لا يستطيعون، بدون الكهرباء، ان يحصلوا على الخدمات الحديثة من قبيل الإنارة الكهربائية والتبريد.
En outre, sans électricité, les populations rurales n'ont pas accès à des services modernes tels que l'éclairage électrique et la réfrigération.
(ط) زيادة الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى اعتماد معايير وعلامات وسم بالنسبة للأجهزة ونظم الإنارة والمحركات والمعدات المنزلية الكفؤة من حيث استهلاك الطاقة، فضلا عن مواءمة طرائق الاختبار الدولية؛
i) Renforcer l'appui international aux efforts menés par les pays pour adopter des normes et des étiquetages concernant les appareils, l'éclairage, les moteurs et le matériel grand public à haut rendement énergétique, et poursuivre l'harmonisation des méthodes de test internationales;
وتلك البرامج تتضمن شق القنوات، وتركيب مرافق الإنارة العامة، والتدريب المهني ومبادرات لتوفير العمالة.
Il s'agit de programmes de construction de canaux, d'installation de l'éclairage public, de formation professionnelle et d'initiatives de création d'emplois.
، لا للدعائم، و الأنارة الأصطناعية لا للموضوعات السطحية، مثل القتل
Sans artifice, éclairage artificiel, meurtre.
وكل هذه الإنارة الطبيعية
Et toute cette lumière naturelle.
أسف! كنت أستعمل الإنارة للقراءة
Désolé, j'avais besoin de lumière pour lire.
قاومت قليلا ثم اصطدمت في عمود الإنارة
Elle a résisté un peu puis a heurté le lampadaire.
واقترحت أربعة أطراف مشاريع ترمي إلى تحسين كفاءة الإنارة.
Quatre Parties ont soumis des projets visant à améliorer le rendement énergétique de l'éclairage.
وهذا يشير إلى أن تخفيض استعمال الزئبق في معدات الإنارة مرتبط بتكاليف عالية.
Dans ces conditions, la réduction de l'utilisation du mercure dans les matériels d'éclairage est associée à des coûts élevés.
واعتُمِدت منهجيات صغيرة وكبيرة لتكنولوجيات الإنارة والتبريد ذات الكفاءة في استخدام الطاقة.
Des méthodes applicables à petite et à grande échelle ont été approuvées concernant des technologies d'éclairage et de réfrigération à haut rendement énergétique.
هذه الإنارة هي التي تدل على الحياة
C'est une lumière qui évoque la vie...
هل تمانعين لو تركت الإنارة مضاءة؟
Ça ne fait rien si je laisse la lumière ?
لا يمكنني رؤيته، الإنارة قوية جداً
Je ne peux pas le voir, il est trop lumineux.
الاعتماد على النساء في البيع المباشر لمنتجات الإنارة الشمسية
Vente directe axée sur les femmes de produits d'éclairage solaire
تم تنفيذ صيانة الإنارة لحالات الطوارئ.
Entretien de la centrale électrique d'urgence.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 255. المطابقة: 255. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo