التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الاتصال بالهيئات" في الفرنسية

liaison avec les organes
ص) الاتصال بالهيئات الخارجية ذات الصلة بشأن مسائل الامتثال؛
r) Liaison avec les organes externes compétents sur les questions de conformité;
وعلاوة على ذلك يتولى الفرع الاتصال بالهيئات الحكومية الدولية بخصوص المسائل البرنامجية والإدارية.
En outre, elle assure la liaison avec les organes intergouvernementaux sur les questions liées aux programmes et à la gestion.
الاتصال بالهيئات التشريعية وموظفي الأمانة العامة ضمن عملية اعتماد الميزانية المتعلقة بعناصر الإجراءات المتعلقة بالألغام في 7 عمليات لحفظ السلام
Liaison avec les organes législatifs et les bureaux du Secrétariat pour l'approbation du budget correspondant aux composantes de lutte antimines dans 7 opérations de maintien de la paix
(ص) الاتصال بالهيئات الخارجية ذات الصلة بشأن مسائل الامتثال (مثلا الوسطاء المعتمدون، واضعو النظم، هيئات وضع المعايير، وما إليها)؛
r) Liaison avec les organes externes compétents sur les questions de conformité (courtiers approuvés, organes de réglementation et de normalisation, etc.);
وتضمن المادة 31 الاتصال بالهيئات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان.
L'article 31 garantit l'accès aux organes internationaux de protection des droits de l'homme.
وستواصل المحكمة الاتصال بالهيئات المناسبة في الأمانة العامة لمعالجة التحديات القائمة والناشئة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
Le Tribunal continuera à solliciter la coopération des organes pertinents du Secrétariat dans le règlement des problèmes présents et à venir concernant la gestion des ressources humaines.
4 - الاتصال بالهيئات الدولية الأخرى ذات الصلة التي لها وظائف مماثلة لوظائف المجلس.
Être en relation avec d'autres organismes internationaux qui ont des fonctions similaires
الاتصال بالهيئات الإقليمية والتنسيق العمل معها فيما يتعلق بالتدريب على حفظ السلام؛
Assurer la liaison avec les organisations régionales concernant la formation du personnel de maintien de la paix et coordonner avec elles les activités de formation
وهي تعتزم أيضاً التعاون مع أصحاب ولاية آخرين في القيام بإجراءات خاصة، فضلاً عن مواصلة الاتصال بالهيئات المنشأة بمعاهدات، التي تظل مرجعاً لوضع التقارير الموضوعية وتقارير البلدان.
Elle envisage en outre de collaborer avec les titulaires d'autres mandats relatifs à des procédures spéciales, tout en continuant de faire appel aux organismes issus de traités, qui restent la référence pour les rapports thématiques et les rapports de pays.
(د) الجهود الرامية إلى تنويع مصادر التمويل وإلى الاتصال بالهيئات الحكومية الأخرى المعنية لكي تساهم في تغطية التكاليف اللازمة لتنفيذ خطط اليمن الوطنية المتعلقة بالمسح وإزالة الألغام؛
d) Les efforts déployés pour diversifier les sources de financement et solliciter la contribution d'autres entités compétentes du Gouvernement à la couverture des coûts liés à la mise en œuvre des plans nationaux relatifs aux activités de reconnaissance et de déminage;
ويعترف الإعلان بالحق في الاتصال بالهيئات الدولية والتواصل معها بموجب المادتين 5 (ج) و 9 (4).
La Déclaration reconnaît le droit d'avoir accès aux organes internationaux et de communiquer avec eux à l'alinéa c) de l'article 5 et à l'alinéa 4) de l'article 9.
وستخضع هذه المهام لاستعراض متواصل من خلال جملة وسائل منها الاتصال بالهيئات المعنية.
Les tâches en question feront l'objet d'un examen continu, en concertation notamment avec les autorités compétentes.
وكان ثمة تطوّر جديد تمثل في الاتفاق الذي توصل إليه مقدِّمو الخدمات لتنظيم الاتصال بالهيئات الدولية المختصة لضمان أن تكون أشكال مُخْرَجَات المستقبلات بالنسبة لإشارات النظم العالمية لسواتل الملاحة في المستقبل محدّدة تحديدا لا لبس فيه.
Un nouveau fait marquant est l'accord auquel sont parvenus les fournisseurs de systèmes de consulter les organismes internationaux pertinents afin définir clairement les formats de sortie des récepteurs pour de futurs signaux GNSS.
إذا كان الجواب نعم، فالمرجو إيراد وصف لعناصر التدريب وإعطاء تفاصيل عن سبل الاتصال بالهيئات المعنية بتوفير التدريب.
Dans l'affirmative, veuillez décrire cette formation et indiquer les coordonnées des entités qui la dispensent.
ويرفق بالمبادئ التوجيهية تذييلٌ يتضمن معلومات عن وسيلة الاتصال بالهيئات المعنية بالتسميات المسؤولة عن اتخاذ قرارات التسمية والموجودة في المقاطعات والأقاليم الكندية.
Dans un appendice figurent les coordonnées des autorités dans les provinces et territoires du Canada qui sont responsables des décisions prises en matière d'appellation.
وتقدم الرابطة أيضا خدمات جليلة في مجال تيسير الاتصالات في ما بين القضاة داخل البلدان التي تنضوي في عضويتها، وبينهم وبين نظرائهم من الدول الأخرى، بما في ذلك العمل على الاتصال بالهيئات القضائية للأنظمة الديمقراطية الحديثة النشأة.
Elle remplit également une autre fonction primordiale, en ce qu'elle facilite les contacts entre les magistrats membres des associations nationales qui lui sont affiliées, d'une part, et entre ceux-ci et leurs collègues d'autres pays, notamment les nouvelles démocraties, d'autre part.
10- تنسيق عملية إعداد المشروعات ومتابعة تنفيذها، مع ضمان الاتصال بالهيئات الأخرى
Coordonne l'élaboration des projets et en supervise la mise en œuvre, assurant au besoin la liaison avec d'autres entités;
بيد أن اللجنة قررت، في ضوء الإيضاحات التي قدمها المقرر الخاص بشأن الوضع الحالي، الاتصال بالهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
À la lumière des éclaircissements sur la situation actuelle fournis par le Rapporteur spécial, la Commission a décidé de se mettre en rapport avec les organes des droits de l'homme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 57 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo