التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الاجتماعات عن طريق الانترنت" في الفرنسية

ويمكن أن تُعقد الاجتماعات عن طريق الانترنت أو بالحضور الشخصي، حسب الضرورة.
Elles pourront avoir lieu virtuellement ou en personne.
وفي الفترات بين عمليات التوظيف، يمكن للمجالس عقد المزيد من الاجتماعات عن طريق الإنترنت للوفاء بمسؤولياتها المتعلقة بتخطيط القوة العاملة أو استعراض الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب.
Entre les opérations de réaffectation, les conseils pourront tenir d'autres réunions virtuelles pour s'acquitter de leurs responsabilités en matière de planification des effectifs ou d'examen des postes non soumis à rotation.
وبُحثت خيارات أخرى لعقد حلقات العمل، مثل عقد الاجتماعات عن طريق الإنترنت والبريد الإلكتروني، وتنظيم حلقات عمل قبيل بدء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين.
D'autres solutions ont été examinées, dont l'organisation de réunions exploitant l'Internet et le courrier électronique et la tenue de certains ateliers immédiatement avant la seizième session des organes subsidiaires.

نتائج أخرى

أتخبرني أنّكَ من اخترع التّواصل الاجتماعي عن طريق الانترنت يا (فينش)؟
Vous me dites que vous avez inventé les réseaux sociaux en ligne, Finch?
وسيبدأ تسجيل المشتركين في الساعة الثامنة والنصف من صباح نفس اليوم، ويُستحث المشتركون على تسجيل أنفسهم مسبقاً قبل وقت معقول من انعقاد الاجتماع عن طريق الإنترنت.
L'enregistrement des participants débutera à 8 h 30 le même jour. Les participants sont encouragés à se faire enregistrer bien avant la réunion au moyen d'Internet.
وخلال عامي 2008 و 2009، أعدت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة مشاريع توصيات منقحة وعقدت ثلاثة اجتماعات عن طريق الإنترنت لفريق الخبراء لاستعراض المشاريع المقترحة، والتوصل إلى اتفاق بشأن صياغة توصيات معينة.
En 2008 et en 2009, la Division de statistique a établi un projet de recommandations révisées et a organisé trois réunions virtuelles du Groupe afin qu'il l'examine et parvienne à un accord sur la formulation de certaines recommandations.
ويجري حاليا بث المناقشات العلنية لمجلس الأمن واجتماعات مهمة أخرى عن طريق الإنترنت.
Les réunions du Conseil de sécurité ouvertes aux non-membres, ainsi que d'autres réunions importantes, peuvent désormais être suivies sur le Web.
ثالث اجتماع لفريق الخبراء (عن طريق الإنترنت)
Troisième réunion du Groupe d'experts (réunion virtuelle)
ويستهدف مشروع المرأة على شبكة الإنترنت تعزيز المشاركة الاجتماعية للمرأة عن طريق الإنترنت.
Le projet « Utilisatrices du Net » vise à promouvoir la participation des femmes à la vie sociale par le biais de l'Internet.
وسيتطلب الأمر مواصلة تعزيز تكنولوجيا المعلومات لتمكين هيئات الاستعراض المركزية من تحسين عملها، مثلا بأن يصبح في مقدورها عقد الاجتماعات عن طريق شبكة الإنترنت.
Il faudra également améliorer l'outil informatique afin de faciliter le fonctionnement des organes centraux, notamment au moyen de réunions virtuelles.
ويُشجع المشاركون على تسجيل أسمائهم قبل الاجتماع بوقت كاف عن طريق شبكة الإنترنت.
Les participants sont encouragés à se faire enregistrer bien à l'avance sur Internet.
وهي قلقة جداً إزاء حالات الإذلال والسبّ و"الحملات المغرضة السبرانية" على الأطفال على صفحات مواقع التواصل الاجتماعي وإغوائهم بكل الوسائل عن طريق الإنترنت أو الهواتف النقالة لهتك أعراضهم.
Il est vivement préoccupé par le phénomène de l'humiliation, de l'insulte, du cyber-harcèlement et de la sollicitation à des fins sexuelles par le biais de l'Internet ou du téléphone portable.
20- وبغية إتاحة الإمكانية للتشارك في المعارف، أوصى المشاركون بإنشاء منتدى للنقاش على الإنترنت لتسهيل تبادل المعلومات ونشرها عبر البريد الإلكتروني، وعقد اجتماعات دورية عن طريق شبكة الإنترنت.
En vue de permettre le partage de connaissances, les participants ont recommandé la mise en place d'un forum de discussion sur Internet pour faciliter l'échange et la diffusion d'informations par courrier électronique et tenir périodiquement des réunions virtuelles.
ويمكن أن تعقد هذه الاجتماعات عن طريق اللقاءات المباشرة وكذلك عن طريق الإنترنت.
Celles-ci pourront avoir lieu sous forme virtuelle comme en personne.
ويسّر التقدم التكنولوجي سُبلاً للسفر السريع والانتشار الخاطف للمعلومات عن طريق الإنترنت وأدوات التواصل الاجتماعي.
Les progrès technologiques ont permis de voyager plus vite et une propagation rapide de l'information grâce à l'Internet et aux média sociaux.
ولهذا الغرض، أنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قاعدة بيانات جديدة يمكن الدخول إليها عن طريق الإنترنت.
À cette fin, une nouvelle base de données accessible par Internet a été mise au point par le Département des affaires économiques et sociales des Nations Unies.
ومن المنجزات الملحوظة أن تم في جميع أعمال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إدخال تكنولوجيا المعلومات وبخاصة نظام جديد لإدارة أداء البرامج عن طريق الانترنت.
Un résultat notable a été l'informatisation de tous les volets de l'activité du Département des affaires économiques et sociales, en particulier sous forme d'un nouveau système en ligne pour la gestion de l'exécution des programmes.
٤ - بث إذاعي عن طريق انترنت يتناول الجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس اقتصادي واجتماعي
Retransmission via Internet du débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social
جارسيا)، تفقدي المواقع الإجتماعية) وإبحثي ما إذا كان المجرمين قد نسقوا لهجماتهم عن طريق الإنترنت
Garcia, vérifie les sites de réseaux sociaux pour voir si nos hommes ont organisé leurs attaques en ligne.
ومن جهة أخرى حرض غوو الآخرين علناً عن طريق الإنترنت، وقام بتأسيس منظمة اجتماعية حاولت تغيير النظام السياسي الحالي والإطاحة بالنظام الاشتراكي.
D'autre part, à travers Internet, il a incité publiquement d'autres personnes à le suivre et a fondé une association qui tente de changer le système politique actuel et de renverser le régime socialiste.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 98778. المطابقة: 3. الزمن المنقضي: 1154 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo