التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الاربعين عاما الماضيه" في الفرنسية

بحث الاربعين عاما الماضيه في: تعريف مرادفات
quarante dernières années
40 dernières années
40 ans
بيد أن النقطة الأهم هي أن اتخاذ هذا الموقف كان الممارسة المعتادة في نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف طوال الأربعين عاماً الماضية.
Or, le plus important est que cette position est monnaie courante dans le processus de désarmement multilatéral de ces quarante dernières années.
وهذه النسخة المنقحة والموسّعة تماما للدليل، تقدم تفسيرات تفصيلية بشأن الإعمال العام للاتفاقية فضلا عن تعليقات موثوقة على المسائل الرئيسية المثارة عمليا على مدى الأربعين عاما الماضية.
Cette édition entièrement refondue et augmentée du Manuel fournit des explications approfondies sur le fonctionnement général de la Convention, ainsi que des commentaires autorisés sur les principales questions soulevées par la pratique au cours des quarante dernières années.
وقد شغلت بالفعل المناقشات المتعلقة بالثقافة والتنمية حيزا كبيرا من أنشطة منظومة الأمم المتحدة على مدى الأربعين عاما الماضية.
Aussi bien, les débats sur culture et développement ont pris une place considérable dans le système des Nations Unies au cours des 40 dernières années.
وقالت إن نجاح الأونسيترال على مدى الأربعين عاماً الماضية يمكن أن يعزى إلى طرائق عملها القائمة على التوافق.
Pour le Canada, le succès de la CNUDCI au cours des 40 dernières années peut être largement attribué à sa méthode de travail basée sur le consensus.
(ج) تضاعف عدد السكان ست مرات في الأربعين عاماً الماضية؛
c) La multiplication par six de la population urbaine ces 40 dernières années;
فبوروندي من بين البلدان التي تعرضت لانتكاسات في عملية السلام، وأوضح أن بلده يعرف جيدا معني العودة إلى العنف، حيث استقبل أفواجاً دورية من لاجئي بوروندي طوال الأربعين عاماً الماضية.
Le Burundi est un des pays dans lesquels le processus de paix a subi des revers. Le pays de l'orateur connaît bien les effets de la rechute dans la violence, ayant accueilli plusieurs vagues de réfugiés du Burundi au cours des 40 dernières années.
25 - السيدة فريلا (اليونان): قالت إنه على مدى الأربعين عاما الماضية، كانت حقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب قبرص تُنتهك بصورة مستمرة، نتيجة للغزو العسكري التركي في عام 1974 والاحتلال المستمر لنسبة 37 في المائة من أرض البلد.
Mme Vraila (Grèce) dit que durant les 40 dernières années, les droits de l'homme et les libertés fondamentales de la population de Chypre ont été continuellement violés après l'invasion militaire turque en 1974 et l'occupation de 37 % du territoire de l'île.
وهذه مسألة ما برح رئيسنا، فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، يناصرها على مدار الأربعين عاما الماضية.
Notre Président, S. E. M. Mahinda Rajapaksa, n'a jamais cessé de militer en faveur de cette question, ces 40 dernières années.
فعلى مدى فترة الأربعين عاماً الماضية، وُجد ميل لدى الجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية والخاصة إلى تفضيل البرامج الرأسية لمكافحة الأمراض والوقاية منها بسبب أنه يوجد بشأنها احتمال أكبر في أن تحقق نتائج خلال دورات التمويل القصيرة.
Au cours des 40 dernières années, les donateurs multilatéraux, bilatéraux et privés ont eu tendance à privilégier, pour contrôler et prévenir les maladies, des programmes verticaux, plus à même de produire des résultats au cours de cycles courts de financement.
وأضاف أن الجهود التي بذلها المجتمع الدولي على مدى الأربعين عاما الماضية يتعين أن تجلب الآن السلام والأمن الدائمين إلى المنطقة أو تخفف من معاناة الشعب الفلسطيني.
L'action menée par la communauté internationale au cours des 40 dernières années n'a toujours pas réussi à instaurer de façon durable la paix et la sécurité dans la région ou à atténuer les souffrances du peuple palestinien.
20- وقد اتخذت عمان خطوات هامة للمضي قدماً وأحرزت تقدماً استثنائياً خلال الأربعين عاما الماضية عن طريق إذكاء الوعي وسن القوانين وبناء المؤسسات لتحقيق أفضل النتائج الممكنة.
L'Oman a franchi de grands pas en avant ces quarante dernières années grâce à un travail de sensibilisation, à l'élaboration de nouvelles lois et à la création d'institutions dans le but d'obtenir les meilleurs résultats possibles.
وإذ يلاحظ أن منطقة "سيميبالا تنسك" للتجارب النووية قد شهدت تجارب نووية على نطاق واسع بما فيها أكثرها كثافة على سطح الأرض خلال الأربعين عاما الماضية،
Notant que le site nucléaire de Semipalatinsk a été le théâtre de multiples essais nucléaires, y compris les essais de surface à haute intensité qui ont été effectués au cours des quarante dernières années;
هذه اللقطات من الفيلم بقيت محفوظة من قبل أحدهم. الذي كان من المفترض أن يدمرها لكنها بقيت، وحفظت في القبو في الأربعين عاما الماضية.
Il y a toujours des extraits prises depuis des videos qui ont été conservés par quelqu'un qui était supposé les détruire mais ne l'a pas fait, et les a gardé dans leur sous-sol pendant les 40 dernières années.
ومما يؤسف له أن تسوية المشكلة القبرصية لا يمكن التوصل إليها إلا إذا توافر الاستعداد لدى الجانبين لتقبل الحلول التوفيقية التي تقتضيها تسوية المشكلة والاقتناع بأن العالم قد تغير خلال الأربعين عاما الماضية.
Malheureusement, on ne pourra parvenir à un règlement de la question que si les deux parties sont prêtes à accepter que cela exige un compromis et que le monde a évolué au cours des 40 dernières années.
92- وشهد الاتجاه نحو توفير المواد الغذائية تصاعداً في الأربعين عاماً الماضية، ويتمثل في توفير المواد الغذائية الغنية بالطاقة وبالبروتين، غير أن معدل الاستهلاك في بوليفيا يعد الأكثر انخفاضاً بالنسبة إلى بلدان الأنديز الأخرى.
Au cours des quarante dernières années, la disponibilité des aliments, calculée en calories et en protéines, a augmenté; la consommation apparente est cependant plus basse en Bolivie que dans les autres pays andins.
الرجل قبع في السجن الأربعين عاما الماضية
Ce gars a passé les 40 dernières années en prison.
المرأة التي أحبته أو الرجل الذي خانه لمدة الأربعين عاماً الماضية؟
La femme qu'il aimait ou l'homme qu'il trahissait depuis 40 ans ?
14- ثمة أسباب متعددة لعدم بلوغ الأهداف الطموحة التي وضعت في العديد من خطط العمل على مدى الأربعين عاماً الماضية.
Les raisons pour lesquelles les objectifs ambitieux énoncés dans les nombreux plans d'action adoptés en l'espace de 40 ans n'ont pas été atteints sont multiples.
إنني أشعر بأنني طرحت هذا السؤال على نفسي في الأربعين عاماً الماضية
Je me pose la question depuis 40 ans.
ولكننا شهدنا أيضا انحرافات بشأن المحرقة وصراعات عرقية وحروبا محلية نجمت عنها في الأربعين عاما الماضية وفيات أكثر من وفيات الحربين العالميتين معا.
Mais nous avons également été les témoins de l'aberration de l'Holocauste, les conflits ethniques et les guerres locales qui, au cours des 40 dernières années, ont fait plus de morts que les deux Guerres mondiales réunies.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 27. المطابقة: 27. الزمن المنقضي: 79 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo