التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الاكتتاب" في الفرنسية

souscription
sur titres
l'entrée en bourse
souscrire
l'IPO
المادة 7 - الحق الخاص في الاكتتاب
Article 7. Droit spécial de souscription
ويظل الاكتتاب منخفضا عندما يجد الناس صعوبة في السفر من أجل تقديم طلب الانضمام إلى البرنامج بسبب ضيق الوقت أو مصروفات المواصلات أو الإعاقة.
La souscription reste faible lorsque les personnes ont des difficultés pour aller s'inscrire au programme en raison des contraintes de temps, des frais de transport ou de handicaps.
3 - تلجأ الشركات بشكل متزايد إلى منح الموظفين خيارات الاكتتاب باعتبارها أداة شائعة لحفزهم على العمل.
Les options sur titres offertes aux salariés sont pour les sociétés un moyen d'incitation de plus en plus fréquemment utilisé.
وقالت إنه ينبغي توفير حوافز لموظفين على هيئة منحهم خيارات الاكتتاب، والمكافآت، والأهم من ذلك كله تزويدهم بالتدريب الذي له أهمية بالغة في قطاع الخدمات.
On peut offrir des incitations, par exemple des options sur titres, des primes, mais surtout une formation, ce qui est un élément critique dans le secteur des services.
كما يؤدي الاضطرار إلى إبراز وثائق مكلفة لإثبات أهليتها للبرنامج، مثل شهادات الميلاد أو إثبات الإقامة، إلى زيادة تكاليف معاملاتها، وبالتالي، إلى الحد من الاكتتاب().
Avoir à produire de la documentation onéreuse pour leur éligibilité au programme, tels que les certificats de naissance ou une preuve de résidence, augmente également les coûts de transaction et, par conséquent, limite la souscription.
وإلى جانب عنصر القسط الذي كان المؤمن يتوقع أن يحتفظ به أو يوزعه كربح هناك جزء لا يستهان من القسط يمثل التكلفة التي يتكبدها المؤمن في سبيل توفير خدماته باعتبارها نفقات الاكتتاب والنفقات التشغيلية.
Indépendamment de la partie de la prime que l'assureur pensait pouvoir conserver ou distribuer en tant que bénéfices, une portion appréciable de la prime représentait le coût des services de l'assureur, à savoir les frais de souscription et les frais généraux.
وقد توصل الخبراء في الاجتماع الذي عقدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الحسابات القومية في تشرين الأول/أكتوبر 2002 إلى توافق في الآراء يقضي بإدراج خيارات الاكتتاب الممنوحة للموظفين ضمن ما يتلقونه من تعويضات.
À une réunion de l'OCDE sur les comptes nationaux, en octobre 2002, les experts se sont accordés à inclure les options sur titres dans la rémunération des salariés.
(ط) التشجيع على ضمان الاكتتاب في الأسهم، وضمان الأسهم المكتتبة كلما استوفيت الشروط ذات الصلة؛
h) Favoriser l'octroi de garanties de souscription d'actions (underwriting) et les consentir lorsque les conditions nécessaires sont réunies;
تعزيز قطاع شركات ضمان الاكتتاب على التأمين.
Consolidation du secteur de l'assurance par regroupement d'entreprises.
يجب أن يكون مستعدا السفينة لتلقي الاكتتاب.
Le vaisseau doit être préparé à recevoir l'offrande.
اقبل الاكتتاب الآن ويمكنك أن تحفظ كرامتك
Accepte le rachat et tu garderas ta dignité.
(أ) مصادر التمويل الوطنية (بما فيها الاكتتاب الشعبي)؛
a) Des sources nationales de financement (notamment leur intégration);
'2' العناصر الإضافية لقياس تعويض الموظفين، مثل "خيار الاكتتاب في الأسهم للعاملين"؛
Les éléments supplémentaires à prendre en considération pour mesurer la rémunération des salariés, dont les « options d'achat d'actions »;
حسنا، أود أن تحتفظ الاكتتاب الخاص من الأسهم واشو.
E bien, je voudrais souscrire un placement privé d'action de Washoe.
هل سيتمكن هؤلاء الرفاق من بلوغ الاكتتاب العام؟
Est-ce qu'ils survivront jusqu'à l'introduction en bourse ?
لكنه قال انه سيرك غدا والطفل في البيت عندما كنا نوقع على تلك الأوراق لعملية الاكتتاب العام.
Mais il a dit, qu'il va te voir demain, bébé, à la maison quand on signera les papiers pour l'IPO
نحن لن نعرف حتى ما كان الاكتتاب اذا لم يكن لك.
On ne saurait même pas ce qu'est l'IPO si ce n'était pas pour toi.
إن مبدأ الشراكة هذا يشمل مساهمة صندوق الأوبك أيضا في رأس مال الصندوق المشترك للسلع الأساسية وتقديم المنح لمساعدة الدول على الاكتتاب فيه، ومساهمتها في الحساب الخاص لمكافحة مرض نقص المناعة.
Ce partenariat a aussi pour objet la participation du Fonds de l'OPEP au Fonds commun pour les produits de base. Il offre aux États des prêts et des possibilités de participer à la lutte contre le VIH/sida.
وكان يوجد شرط تحكيم في اتفاق الاكتتاب، وليس في الضمان.
L'accord de souscription comportait une clause d'arbitrage, mais la garantie n'en comportait pas.
(ي) تشجيع تنظيم الأعمال التجارية وتوسيع نطاقها وتحديثها أو تحويلها، عن طريق الاكتتاب في أسهمها أو امتلاك حصص فيها.
j) Promouvoir la structuration d'entreprises, leur élargissement, leur modernisation ou leur transformation et souscrire à cet effet des actions ou des participations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 96. المطابقة: 96. الزمن المنقضي: 69 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo