التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الالتزام" في الفرنسية

اقتراحات

والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعهدت بهذا الالتزام.
La Chine est le seul État doté d'armes nucléaires à avoir pris un tel engagement.
الالتزام بتنفيذ قانون فعال للغابات وعمليات الإدارة.
Engagement à mettre en œuvre une législation forestière efficace et des processus de gouvernance;
واحترام هذا الالتزام ضروري لتقييم تنفيذ الأحكام في مجموعها.
Le respect de cette obligation est essentiel à l'évaluation de l'exécution de la décision dans son ensemble.
هذا الالتزام يشمل الأنشطة الفضائية للدول الأعضاء.
Cette obligation porte aussi sur les activités des États membres dans l'espace.
وسيجري تعزيز ودعم مستوى عال من الالتزام بتشريع المساواة.
Un degré élevé de respect des lois relatives à l'égalité sera encouragé et maintenu.
الالتزام بالمشاركة في عمليات عالمية وإقليمية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
Engagement à participer aux processus du Forum des Nations Unies sur les forêts aux plans mondial et régional;
وهذا الالتزام السياسي على أعلى المستويات مهم لاحتواء الوباء.
Cet engagement politique au plus haut niveau a été déterminant pour endiguer l'épidémie.
وترحب لكسمبرغ بهذا الالتزام المتجدد بمحاربة الفقر بأبعاده المختلفة.
Le Luxembourg se félicite de cet engagement renouvelé en vue de lutter contre la pauvreté dans ses multiples dimensions.
كذلك نجسد هذا الالتزام في قوانيننا الوطنية.
Cet engagement est également sur le point d'être inscrit dans notre législation nationale.
وتعكس ورقات العمل المقدمة باسم الاتحاد الأوروبي هذا الالتزام.
Les documents de travail soumis au nom de l'Union européenne soulignent cet engagement.
وتتضمن الاتفاقية أحكاماً مفصلة تتعلق بممارسة هذا الالتزام.
La Convention contient des dispositions détaillées qui portent sur l'exécution de cette obligation.
ويرد هذا الالتزام في ديباجة المعاهدة وفي المادة 6.
Cet engagement est énoncé dans le préambule du Traité et à l'article 6.
ويبرر هذا الالتزام الإيجابي بالكامل مكافحة الدول للإرهاب وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
Cette obligation positive justifie pleinement la lutte des États contre le terrorisme, dans le respect des présentes lignes directrices.
القرار 66/258 (سلطة الالتزام اللازمة للمشروع والتكاليف المرتبطة به)
Résolution 66/258 (autorisation d'engagement de dépenses au titre du projet et des dépenses connexes)
ويعد التصدي للوصم والتمييز عنصرا أساسيا في الوفاء بهذا الالتزام.
La lutte contre la stigmatisation et la discrimination est essentielle à la tenue de cet engagement.
وللوفاء بهذا الالتزام، أنشأت الوزارة هيئة للمساعدة القضائية.
Pour s'acquitter de cette obligation, le Ministère met en place une structure d'aide juridictionnelle.
ويتعلق هذا الالتزام بجميع أشكال الإعلان والمواد الإعلانية.
Cette obligation s'applique à toutes les formes et tous les supports de publicité.
1 - تنمية الالتزام الوطني والاهتمام بتنمية رعاية أطفال الأمة
Obtenir un engagement national en faveur d'une protection sociale pour les enfants en Indonésie;
وتعكف الحكومة حالياً على دراسة كيفية تنفيذ هذا الالتزام.
Le Gouvernement examine actuellement la façon dont cet engagement peut être mis en œuvre.
ويسعدنا الالتزام المتجدد للمجتمع الدولي بالعمل على الإزالة التامة للمخزونات.
Elle se félicite de l'engagement renouvelé de la communauté internationale à procéder à l'élimination complète des arsenaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 21699. المطابقة: 21699. الزمن المنقضي: 153 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo