التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الانتقال" في الفرنسية

اقتراحات

تم توسيع مرافق المدارس الثانوية القائمة لزيادة معدلات الانتقال؛
Les infrastructures scolaires du cycle secondaire existantes ont été agrandies afin d'améliorer le taux de transition;
فترة الانتقال ستكون حاسمة لنجاح المهمة بالكامل.
La période de transition sera déterminante pour le succès d'ensemble de cette mission.
ضرورة الانتقال السلس للمسؤولية من مجلس الأمن إلى لجنة بناء السلام
Nécessité d'un transfert sans heurts des responsabilités du Conseil de sécurité à la Commission de consolidation de la paix
77 - تجاوزت تكاليف الانتقال التقديرات بصورة كبيرة.
Les dépenses afférentes au transfert du siège se sont révélées très supérieures aux prévisions.
ونرحب بزيادة نطاق التغطية العالمية لخدمات منع الانتقال الراسي للعدوى.
Nous nous félicitons de la couverture mondiale croissante des services de prévention de la transmission verticale.
وقد طلب الاتحاد الأفريقي هذا الانتقال وسترحب به كندا.
Cette transition a été demandée par l'Union africaine et saluée par le Canada.
وترد مهام فريق الانتقال في المرفق الثالث.
Les fonctions de l'équipe de transition sont décrites à l'annexe III.
في فترة الانتقال من الديكتاتورية إلى الديمقراطية؛
Dans des situations de transition de la dictature à la démocratie;
وينبغي للرصد أن يركز على إعداد استراتيجيات الانتقال الوطنية وتنفيذها.
Le suivi devra concerner l'élaboration et la mise en œuvre des stratégies nationales de transition.
وينبغي لعملية الانتقال ألا تعني نهاية المشاركة الدولية في أفغانستان.
Le processus de transition ne doit pas signifier la fin de l'engagement international en Afghanistan.
موافقة حكومة جورجيا على استراتيجية فترة الانتقال المنظمة؛
Acceptation, par le Gouvernement géorgien, de la stratégie de transition organisée.
مدة الازدواجية المؤقتة في مجموع الموظفين أثناء فترة الانتقال
Durée des chevauchements temporaires pour l'ensemble des effectifs pendant la période de transition
والاتجار بالأشخاص من العواقب السلبية لفترة الانتقال.
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
منع زيادة الفقر فيما بين النساء في فترات الانتقال؛
Éviter que la pauvreté des femmes ne s'accroisse durant la période de transition;
النفقات الآتية من ميزانية الانتقال مستبعدة.
Sans tenir compte des dépenses provenant du budget de transition.
وينظم القانون السلطات العامة والدولة خلال فترة الانتقال.
Il organise les pouvoirs publics et l'État pendant la période de transition.
تحذف عبارة "الانتقال بالمجتمعات نحو"
Supprimer les mots « avec les sociétés en transition ».
سابعا - الانتقال من لجنة التحقيق إلى المحكمة الخاصة
VII. Transition entre la Commission d'enquête et le Tribunal spécial
وينبغي أن يستفيد ذلك الانتقال من الخبرات الإقليمية قدر الإمكان.
Dans cette transition, il faut faire appel à des compétences régionales dans toute la mesure du possible.
وسيشمل التقرير توصيات عملية حول كيفية إمكانية تجنُّب مخاطر التمييز في حالات الانتقال.
Le rapport comprendra des recommandations d'ordre pratique sur la manière dont il est possible d'éviter les risques de discrimination dans les situations de transition.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8172. المطابقة: 8172. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo