التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الانضمام إلى عضوية المنظمة" في الفرنسية

وتنظر الصومال حاليا في الانضمام إلى عضوية المنظمة.
La Somalie envisage d'y adhérer.
وإنني أغتنم هذه الفرصة لكي أدعو البلدان الأخرى من آسيا وأفريقيا إلى النظر في الانضمام إلى عضوية المنظمة.
Je saisis cette occasion pour inviter les autres pays d'Asie et d'Afrique à envisager de devenir membres de l'AALCO.
عندما قدمت البلدان الثلاثة طلبات الانضمام إلى عضوية المنظمة في التسعينيات لغاية العقد الأول من القرن الحادي والعشرين
À la date de la demande d'adhésion à l'OMC présentée par les trois pays, des années 90
ولا يمكن لمنظمة عالمية أن تمضي في ممارسة الاستبعاد إذ أن عليها واجب تطبيق مبدأ العالمية الوارد في الميثاق والذي يتيح لجميع الدول المحبة للسلام، بما فيها تايوان، الانضمام إلى عضوية المنظمة.
Une organisation mondiale ne peut pas continuer à pratiquer l'exclusion et a le devoir d'appliquer le principe d'universalité qui est contenu dans la Charte et selon lequel toutes les nations éprises de paix, y compris Taiwan, doivent pouvoir être représentées à l'ONU.
وفي عام 2002، وخلال قمة منظمة حلف شمال الأطلسي التي انعقدت في براغ، أعلنت جورجيا طموحها في الانضمام إلى عضوية المنظمة.
En 2002, au Sommet de l'OTAN à Prague, la Géorgie a déclaré qu'elle aspirait à adhérer à l'OTAN.
(د) الانضمام إلى عضوية المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لتبادل المعلومات ومكافحة الجريمة عبر الوطنية.
Est devenu membre d'Interpol, ce qui lui permet d'échanger des informations avec d'autres pays et de combattre la criminalité transnationale.

نتائج أخرى

إن جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية في صدد الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
La République démocratique populaire lao est sur le point de devenir membre de l'Organisation mondiale du commerce.
وقد شرعت بلادي بعملية مشاورات واسعة سعيا إلى الانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
Mon pays s'est lancé dans un processus plus large de consultations aux fins de devenir membre de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
التحريض على الانضمام إلى عضوية منظمة إرهابية أو تشجيعه؛ أو
Incite ou encourage autrui à faire partie d'une organisation terroriste;
إن قوانين الجرائم الموجهة ضد الدولة للفترة 1939-1998 تُجرم الانضمام إلى عضوية منظمة غير مشروعة.
Les lois de 1939 à 1998 sur les crimes contre l'État considèrent comme une infraction le fait d'appartenir à une organisation interdite par la loi.
ومن المهم تيسير انضمام أكبر عدد ممكن من البلدان قبل الشروع في الجولة القادمة للمفاوضات التجارية المتعددة اطراف ن شروط انضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية ستكون أكثر صعوبة، بعد إبرام اتفاقات الجديدة.
Il est important de faciliter l'admission d'un nombre maximum de pays avant le lancement de la prochaine série de négociations commerciales multilatérales car, après l'adoption de nouveaux accords, les conditions d'accès à l'OMC seront encore plus difficiles.
وعلى الرغم من أن الجبل الأسود هو أصغر عضو في الأمم المتحدة، فقد اتخذنا جميع الخطوات اللازمة للانضمام إلى عضوية المنظمات والمعاهدات التي يمثل تعزيز السلم والأمن الدوليين هدفا لها.
Bien qu'il soit le dernier Membre en date de l'Organisation des Nations Unies, le Monténégro a pris toutes les mesures qui s'imposent pour adhérer aux organisations et aux traités qui ont en commun l'objectif du renforcement de la paix et de la sécurité.
وهو عضو عامل في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشارك في محافل دولية أخرى، وتقدم بطلب للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
Il est membre actif de l'Association des Nations du Sud-Est asiatique, participe à d'autres organismes internationaux et est candidat à l'Organisation mondiale du commerce.
كما اقترحت أن تتطلع البوسنة والهرسك إلى ما وراء الشراكة من أجل السلام وتتعهد بالتزام واضح بالانضمام إلى عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
Elle a également indiqué que la Bosnie-Herzégovine devrait porter ses ambitions au-delà du Partenariat pour la paix et s'engager clairement sur la voie de l'adhésion à l'OTAN.
وأضاف أن الإعانات الزراعية المفرطة والقيود على الوصول إلى الأسواق والشروط شديدة القسوة للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية، جميعها حواجز في سبيل التنمية تعوق تكامل الاقتصاد العالمي.
L'octroi de subventions agricoles excessives, les limitations de l'accès au marché et les conditions draconiennes d'adhésion à l'OMC sont autant de barrières au développement qui entravent l'intégration de l'économie mondiale.
٤٨ - واختتم كمه قائ إن بآو تتطلع الى استمرار الدعم من جانب الدول اعضاء في امم المتحدة و سيما عندما تتقدم بطلب انضمام الى عضوية المنظمة.
Les Palaos espéraient pouvoir encore compter par la suite sur l'appui des États Membres de l'ONU, en particulier lorsqu'ils demanderaient leur admission à l'Organisation.
وفي جمهورية كوريا، فإن التخلي عن الممارسة المتبعة في فترة ما بعد الحرب والمتمثلة في فرض رقابة على اقتراض الخارجي الخاص قد تصادف مع سعي البلد إلى انضمام إلى عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان اقتصادي.
Dans la République de Corée, l'abandon du contrôle des emprunts extérieurs privés, en vigueur depuis la fin de la deuxième guerre mondiale, a coïncidé avec la demande d'adhésion à l'OCDE déposée par le pays.
42 - وقد تقدمت 12 بلدا منها بطلبات للانضمام إلى عضوية منظمة التجارة العالمية.
Douze PMA sont actuellement candidats à l'OMC.
وأود أن أرحب ترحيبا بالغا بالطلب الرسمي الذي تقدمت به جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للانضمام إلى عضوية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأقرب وقت ممكن.
Je serais heureuse de recevoir, dès que possible, une requête officielle d'admission de la République fédérale de Yougoslavie à l'OSCE.
غير أن الدولة اتحادية ستكون كيانا واحدا مسؤو عن العقات الدولية والسياسة الخارجية، وانضمام إلى عضوية المنظمات الدولية.
Cependant, l'État fédéral sera seul habilité à représenter le pays dans le cadre des relations internationales et de sa politique étrangère et auprès des organisations internationales dont il serait membre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11342. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 1343 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo