التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "الانضمام العالمي" في الفرنسية

universalité
adhésion universelle
l'accession universelle
L'adhésion de tous
l'universalisation

اقتراحات

51
تلك خطوة مهمة أخرى باتجاه الانضمام العالمي.
II s'agit d'un nouveau pas d'importance vers une adhésion universelle.
وبالمثل، يدعو المغرب إلى الانضمام العالمي للمعاهدة.
De même le Maroc souhaite plaider à nouveau pour une adhésion universelle au Traité.
78 - وأضاف أن الانضمام العالمي للمعاهدة أمر حتمي.
L'accession universelle au Traité est impérative.
26 - وواصل القول إنه قبل زيادة تعزيز المعاهدة، من الحيوي كفالة الانضمام العالمي وتنفيذ القرارات المتخذة حتى الآن، مع إيلاء الاهتمام المتساوي للأركان الثلاثة.
Avant de renforcer le TNP plus avant, il est vital d'assurer l'accession universelle et l'application des décisions prises par le passé, en accordant la même attention aux trois piliers.
وينبغي مواصلة التشجيع على الانضمام العالمي لهذه الاتفاقيات.
Il convient de poursuivre les pressions pour une adhésion universelle à ces conventions.
3- التزمت الدول الأطراف في الإعلانين الختاميين للمؤتمرين الاستعراضيين الأول والثاني بتعزيز الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
Dans les déclarations finales des première et deuxième Conférences d'examen, les États parties se sont engagés à promouvoir une adhésion universelle à la Convention.
"الانضمام العالمي إلى معاهدات نزع السلاح وعدم الانتشار"،
« adhésion universelle aux traités de désarmement et de non-prolifération »,
ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
Nous sommes résolus à obtenir une adhésion universelle aux traités multilatéraux dans ce domaine ainsi que le renforcement du régime de non-prolifération.
وفي ميادين عمل اللجنة الأولى، ذلك يعني الانضمام العالمي إلى المعاهدات الأمنية المتعددة الأطراف وتنفيذها تنفيذا كاملا.
Dans les domaines d'activité de la Première Commission, cela signifie une adhésion universelle aux traités multilatéraux et leur mise en oeuvre pleine et entière.
ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الانضمام العالمي ضروري لتعزيز هدف التأكد من عدم الانتشار ونزع السلاح على صعيد عالمي.
L'Union européenne estime qu'une adhésion universelle est indispensable pour que soient consolidés les objectifs consistant à assurer la non-prolifération et le désarmement à l'échelle planétaire.
وهو يوفر دعما لا لبس فيه للأمم المتحدة في إطار التنفيذ الكامل والفعال لجميع أحكام الاتفاقية، ويشدد على أهمية الانضمام العالمي إليها.
Il fournit un appui sans équivoque aux Nations Unies pour la mise en œuvre pleine et effective de toutes les dispositions de la Convention et souligne l'importance d'une adhésion universelle à cet instrument.
ونشدد على ضرورة الانضمام العالمي لهما من جانب جميع الدول، بما في ذلك البلدان الرئيسية الحائزة لتلك الأسلحة.
Nous soulignons la nécessité d'une adhésion universelle à ces conventions de tous les États, y compris les pays les plus armés.
وتشديداً على أن الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى نظام الضمانات الذي تقره الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعمل على تطبيقهما الفعلي يساهمان في تحقيق السلم والأمن إقليمياً ودولياً؛
Réaffirmant qu'une adhésion universelle au Traité de Non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et au régime des garanties de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique ainsi que leur mise en œuvre effective, contribuent à la paix et à la sécurité régionales et internationales ;
ويمكن لعقد مؤتمر رفيع المستوى أن يساعد في تشجيع الانضمام العالمي إلى صكوك دولية لمكافحة الإرهاب وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
Une conférence de haut niveau pourrait aider à promouvoir une adhésion universelle aux conventions antiterroristes internationales et à renforcer la coopération internationale en la matière.
وفي إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية بشكل فعال، نود أن نؤكد على أهمية الانضمام العالمي إلى اتفاقية باليرمو وبروتوكولاتها ذات الصلة.
Pour lutter efficacement contre la criminalité transnationale organisée, nous voulons souligner l'importance d'une adhésion universelle à la Convention de Palerme et aux protocoles y relatifs.
واقتناعا منا أيضا بأن العدالة ومكافحة الإفلات من العقاب كلٌ لا يتجزأ، وينبغي أن يظلا كذلك، وفي هذا الصدد فإن الانضمام العالمي لنظام روما الأساسي أمر ضروري؛
Convaincus également que la justice et la lutte contre l'impunité sont et doivent demeurer inséparables, et qu'une adhésion universelle au Statut est essentielle à cet égard,
وعليها أن تضع تدابير للامتثال تكون أكثر فعالية، بما في ذلك من خلال الانضمام العالمي إلى البرتوكول النموذجي الإضافي للمعاهدة باعتباره المعيار الجديد للتحقق.
Ils doivent rendre les mesures d'application plus efficaces, notamment grâce à l'accession universelle au modèle de protocole additionnel en tant que nouvelle norme de vérification.
وإضافة إلى ذلك، فإن مواصلة الانضمام العالمي للمعاهدة يؤدي إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ويسهم بالتالي في تقوية أواصر الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
En outre, œuvrer à la réalisation de l'objectif d'une adhésion universelle au Traité revient à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire, ce qui contribue au renforcement de la sécurité et de la stabilité régionales et internationales.
ويشكل تأمين الانضمام العالمي للبروتوكول مهمة أساسية، وثمة حاجة للتعاون مع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في البروتوكول والتي تؤيد مع ذلك أحكامه الرئيسية بشكل أساسي.
Il importe d'arriver à une adhésion universelle au Protocole et il est nécessaire d'établir une coopération avec les États qui n'y sont pas encore parties, mais qui, en principe, en appuient les dispositions fondamentales.
ينبغي لنا وضع أهداف أكثر طموحا لعام 2012 وما بعده، وعلينا اتخاذ إجراء حازم لكفالة الانضمام العالمي إلى البروتوكول.
Nous devons fixer des objectifs plus ambitieux à partir de 2012, et prendre des mesures vigoureuses pour assurer une adhésion universelle au Protocole.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 173. المطابقة: 173. الزمن المنقضي: 364 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo