التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "البثّ الحيّ" في الفرنسية

diffusion en direct
retransmission en direct
émission en direct
la diffusion en continu
streaming
وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه بالاستناد إلى المعلومات الواردة في وثائق الأمانة، جرت جميع الأمثلة المطروحة على مثل هذا البث الحي عملاً باتفاق الطرفين المتنازعين وفي سياق التحكيم المؤسسي.
Une délégation a exprimé l'avis que, sur la base des informations figurant dans les documents établis par le Secrétariat, tous les exemples soulevés de diffusion en direct ont eu lieu avec l'accord des parties au litige et dans le contexte de l'arbitrage institutionnel.
ومثلما سبق ذكره، أتاح البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية خمس مناسبات تتعلق بإنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي ما يعادل سبع ساعات من البث الحي والمسجل بالفيديو.
Comme indiqué précédemment, le service de diffusion sur le Web de l'ONU a couvert durant la période considérée un total de cinq manifestations liées à la décolonisation, ce qui représente sept heures de retransmission en direct et d'archives vidéo.
وأتاح البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية سبعة أحداث تتعلق بمسألة إنهاء الاستعمار، أي ما يعادل 11 ساعة من البث الحي والمسجل.
Les services de diffusion de l'Organisation des Nations Unies sur le Web ont couvert sept manifestations autour de la question de la décolonisation, soit 11 heures de retransmission en direct et de diffusion d'archives vidéo.
وسنصبح في البثّ الحيّ خلال ثلاث، ثانيتيْن، ثانية
Et on est en direct dans 3, 2, 1.
تصدقين أنه لا يعرف عن البث الحي؟
Pouvez-vous croire qu'il ne connaît pas le streaming?
هناك سبعة الاف شخص يشاهدون هذا البث الحي و هو يعمل بسلاسة
Il y a 7000 personnes qui regardent ce stream, et ça fonctionne parfaitement.
٢ - مزيج من إعادة البث والبث الحي
Formule associant le différé et le direct
٣١ - وتسمح أجهزة إذاعة امم المتحدة حاليا بالعودة إلى البث الحي.
Le matériel actuel de la Radio des Nations Unies permettrait de revenir à la diffusion en direct.
ثمة 100000 متابع لهذا البث الحي.
Il y a 100000 personnes qui le voient en direct.
وتستخدم الصور التلفزيونية أيضا في جميع البث الحي على الموقع على الشبكة من المقر.
Ses images sont également utilisées dans tous les programmes en direct du site Web de l'Organisation.
ويوفر برنامج البث الحي فرصة لتعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد قدر أكبر من المعلومات ونشرها.
Elle favorise la coopération entre les organismes des Nations Unies en les incitant à produire et diffuser davantage d'information.
اذا صدمت الخوادم فانك ستنهي البث الحي, (جاريد)
Si tu touches aux serveurs, tu coupes notre vidéo.
إذاً "شين" لم يظهر في هذا البث الحي ؟
Donc, Shane... Il n'est jamais venu a l'émission?
ننظر الآن إلى بعض البث الحي من بلادنا،
Voici des images en direct de partout au pays.
وهذا يتطلب زيادة في البث الحي على الموجات القصيرة أو بالسواتل.
Elle devrait donc faire davantage appel au direct en utilisant les ondes courtes ou les satellites.
والآن نذهب الى البث الحي لعضونا الجديد في فريق أخبار القناة 5 (دالاس بورتلاند)
Rejoignons le nouveau collaborateur de Channel 5, Dallas Portland.
هل البثُّ الحي جاهر يا (إيدجار) ؟
Edgar, on a rétabli la connexion du live ?
أستمع إلى البثّ الحي أريد مساعدة أمي عميل (غيبس), يمكنني هذا
Regarde la vidéo en direct? Je veux aider ma mère, agent Gibbs. Je peux le faire.
وقد شكل البث الحي للاجتماعات الرئيسية مساهمةً كبيرة في جعل حدث الدورة أكثر شمولاً.
La diffusion en direct des principales réunions a significativement contribué à rendre la session encore plus inclusive.
لديّ البثّ الحيّ للأحداث هناك
J'ai une connexion directe.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 101. المطابقة: 101. الزمن المنقضي: 138 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo