التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "البربرية" في الفرنسية

barbarie
barbare
berbère
Berber
sauvageonne
foule
cruauté
والعالم لم يرد بالطريقة الزمة على هذه اعمال البربرية.
Le monde n'a pas répondu de manière appropriée à cet acte de barbarie.
لا أرغب في الإسهاب في الكلام عن بوادر البربرية.
Je ne voudrais pas m'attarder sur les manifestations de barbarie.
اجعلي نفسك الملكة البربرية (لمدينة (نيويورك
Fais de toi la reine barbare de New-York.
ومما يؤسف له أن هذا لم يمنع إبادة السكان أصليين والتجارة البربرية بالعبيد افريقيين.
Cela, hélas, n'a pas empêché l'extermination des peuples autochtones, ni la traite barbare des esclaves africains.
349- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ذكره الوفد من أن اللغة البربرية لم تعد تستعمل في موريتانيا.
Le Comité est préoccupé par la déclaration de la délégation selon laquelle la langue berbère n'est plus parlée en Mauritanie.
توصي اللجنة الدولة الطرف أن تتخذ خطوات للحفاظ على اللغة البربرية، بالتشاور مع الجماعة السكانية المعنية.
Le Comité recommande à l'État partie, en consultation avec la communauté concernée, d'adopter des mesures de préservation de la langue berbère.
وأنا واثق أن البربرية ومعاونيها سوف يهزمون.
Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.
وعلينا أن نحذر من خطر الانزلاق ثانية إلى البربرية.
Nous devons nous protéger contre le risque de retomber dans la barbarie.
وقد أكدت هذه الهجمات أن المدنية ليست ضمانة في وجه البربرية.
Ces attaques ont confirmé que la civilisation n'était pas une garantie contre la barbarie.
وقد جعل الأمن من بين أولوياته بوضع حد لهذه الأعمال البربرية.
Il a fait de la sécurité une de ses priorités en vue de mettre fin à ces actes de barbarie.
إن الصمت في مواجهة هذه الأعمال البربرية يشكل تواطؤا وذلك ما لا يمكن لشعوب العالم أن تقبله.
Rester silencieux face à ces actes de barbarie nous rend complices, et cela ne saurait être accepté par les peuples du monde entier.
وكان اعن العالمي لحقوق انسان أول نص ترجم إلى اللغة البربرية فـــي كانــــون الثانـي/ يناير ٧٩٩١.
La Déclaration universelle des droits de l'homme est le premier texte à avoir été traduit en langue berbère, en janvier 1997.
والحال أنه يبدو أن تعليم اللغة البربرية ليس كثير الرواج في المدارس.
Or, il semble que l'enseignement de la langue berbère ne soit pas très répandu dans les écoles.
إن رسالة القائم باعمال ليوغوسفيا السابقة تبين التزام حكومته بمواصلة اعمال البربرية التي تجتاح المنطقة.
La lettre du Chargé d'affaires de l'ex-Yougoslavie montre que son gouvernement s'est engagé à continuer de faire régner la barbarie dans la région.
وسوف نفعل كل ما هو ضروري لضمان هزيمة تلك الأعمال البربرية.
Nous ferons tout ce qui est nécessaire pour vaincre la barbarie.
وليس ثمة في الجزائر ما ينافي استعمال اللغة البربرية.
En Algérie, rien ne vient contrarier la présence du parler berbère.
وفي رواندا، شهدنا انطق البربرية التي أودت في بضعة أشهر بحياة مئات الف من المدنيين وسببت مشكلة جئين ذات أبعاد استثنائية.
Au Rwanda, nous avons été les témoins d'un déchaînement de barbarie qui, en quelques mois, a décimé la population civile par centaines de milliers avant de provoquer un problème de réfugiés aux proportions exceptionnelles.
48 - السيد الحُمَر (قطر): قال إنه على مدى أكثر من ثلاث سنوات، شهد العالم الحملة البربرية التي تشنها إسرائيل على الشعب الفلسطيني الأعزل.
M. Al-Hamr (Qatar) dit que depuis plus de trois ans le monde est le témoin de la campagne barbare menée par Israël contre le peuple palestinien sans défense.
ثم يظهر الإرهاب الدولي بوضوح صفات مميزة لتلك التي تتصف بها الأعمال والأساليب الإرهابية في السياق المحلي: التعسف، وعشوائية الآثار، عدم الاعتراف بأي قواعد أو اتفاقيات للحرب واللاإنسانية والوحشية البربرية.
Ainsi, le terrorisme international présente les mêmes traits que les actes et méthodes terroristes qui se situent dans le contexte national : arbitraire, indifférence aveugle dans les effets, refus de reconnaître aucune règle ou convention de la guerre, inhumanité et cruauté barbare.
وبصفة عامة، لم تشاهد قوة امم المتحدة للحماية و أي ممثلين آخرين للمجتمع الدولي مشاهد البربرية التي رافقت ذلك، وهي تشكل جزءا من هذا التقرير.
Les actes de barbarie qui ont marqué ces deux mois n'ont pas été généralement commis sous les yeux de la FORPRONU ou d'autres représentants de la communauté internationale et n'entreront donc pas dans le cadre du rapport.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 202. المطابقة: 202. الزمن المنقضي: 149 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo