التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "البنغديشية" في الفرنسية

bangladais
bangladeshi
au Bangladesh
Bangladesh
بل أن الوحدة البنغديشية وصلت بدون حتى أبسط اللوازم.
Le contingent bangladais est arrivé sans même les fournitures les plus élémentaires.
وخفضت الوحدة البنغديشية إلى ٨٢٠ فردا.
Le contingent bangladais a été ramené à 850 hommes.
)ج(بالنسبة لمقر قطاع كيغالي، فقد بلغ كامل قوامه التشغيلي بوصول بقية الكتيبة البنغديشية والمراقبين العسكريين البنغديشيين.
c) Le quartier général du secteur de Kigali a fait le plein de ses effectifs opérationnels avec l'arrivée du reste du bataillon bangladeshi et des observateurs militaires.
فوفقا لما تلقيناه من معلومات، فقد أصيبت الكتيبة البنغديشية بقذيفة مضادة للدبابات في منطقة فليكا كدوسا.
Suivant les informations que nous avons reçues, le bataillon bangladeshi a été touché par un missile antichar dans la zone de Velika Kladusa.
وأوضح الممثل أن انتشار هذه الجرائم ليس بالمعدل الكبير الذي يمكن معه التأثير القوي على متوسط العمر المتوقع للمرأة البنغديشية.
Le représentant a expliqué que l'incidence des actes de violence n'était pas si élevée qu'elle puisse influer sensiblement sur l'espérance moyenne de vie des femmes au Bangladesh.
٢٢٣ - وحظت اللجنة أنه منذ ظهور قانون سنة ٤٨٩١ بشأن زواج اطفال، حدد سن الزواج بالنسبة الى المرأة البنغديشية بثمانية عشر عاما.
Le Comité a noté que, depuis la loi de 1984 sur les mariages des mineurs, les femmes, au Bangladesh, devaient avoir au moins 18 ans pour pouvoir se marier.
وفي مدينة بيهاتش، تعرض أفراد من الكتيبة البنغديشية في قوة امم المتحدة للحماية وعدد صغير من الموظفين الدوليين والمحليين في المنظمات انسانية لخطر شديد أثناء عمليات الهجوم التي قامت بها القوات المحاصرة.
Dans la ville de Bihac, des membres du bataillon bangladeshi de la FORPRONU et un petit nombre d'employés internationaux et locaux d'organisations humanitaires se sont trouvés exposés à de graves dangers lorsque les forces assiégeantes ont lancé des attaques.
١٤- ونتيجة لما قامت به سلطات ما يسمى "جمهورية كرايينا الصربية" من سد منافذ امدادات انسانية إلى جيب بيهاتش، وهو ما يرد وصفه في مكان آخر، تعرضت حياة السكان والموظفين الدوليين، بمن فيهم الكتيبة البنغديشية في قوة الحماية التابعة لمم المتحدة، لخطر بالغ.
Le blocus imposé à l'approvisionnement en fournitures humanitaires de la poche de Bihac par les autorités de la soi-disant "RSK" et décrit ailleurs a sérieusement mis en danger la vie des habitants et du personnel international, notamment du bataillon bangladeshi de la FORPRONU.
كما وصلت طئع من المفرزة البنغديشية.
Un détachement précurseur du contingent du Bangladesh est également arrivé.
ولم يتم تناوب الوحدة البنغديشية في فترة الوية قيد استعراض.
Le contingent bangladais n'a pas été relevé au cours de la période considérée.
وباضافة الى ذلك، واصل صرب كرايينا، منذ حزيران/يونيه ١٩٩٤، سياستهم المتمثلة في عرقلة المعونات وامدادات انسانية المقدمة للكتيبة البنغديشية.
En outre, depuis le mois de juin 1994, les Serbes de Krajina n'ont cessé d'empêcher l'acheminement de l'aide humanitaire et des approvisionnements destinés au bataillon du Bangladesh.
وأضافت بأن الصندوق يأمل أن تكون نتائج المناقشات الجارية بشأن هذه المسائل لصالح المرأة البنغديشية وبرنامج السكان في بنغديش.
Le Fonds espérait que les résultats des débats en cours sur la question seraient dans l'intérêt des femmes du Bangladesh et du programme national en matière de population.
)ج(وإزاء الظروف السياسية والعسكرية والقانونية الحالية السائدة في كيغالي، تتعرض الوحدة البنغديشية خطار داعي لها تهدد حياة أفرادها وأمنهم.
c) Dans les conditions politiques, militaires et juridiques qui prévalent actuellement à Kigali, les soldats du Bangladesh mettent inutilement en danger leur vie et leur sécurité.
)د(ونرى أنه إذا قرر امين العام ابقاء على القوات البنغديشية في رواندا كجزء من البعثة، ينبغي القيام بما يلي:
d) Si le Secrétaire général décide de garder le contingent du Bangladesh au Rwanda dans le cadre de la MINUAR, nous estimons alors qu'il faudrait procéder comme suit :
ابتداء من الساعة ٠٠/٥١ بتوقيت نيويورك القياسي، وضعت الكتيبة البنغديشية في قوة امم المتحدة للحماية اثنتين من ناقت الجنود المصفحة التابعة لها أمام مستشفى بيهاتش لدرء أي هجوم صربي جديد.
À 15 heures, heure de New York, le contingent du Bangladesh de la FORPRONU a placé deux de ses véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) devant l'hôpital de Bihac afin de prévenir toute nouvelle attaque serbe.
وعمل أمين صندوق شرفيا لجمعية الهل احمر البنغديشية، من عام ١٩٧٧ الى عام ١٩٨٢.
Trésorier honoraire de la Société du Croissant-Rouge du Bangladesh de 1977 à 1982.
)د(بالنسبة لقطاع المنطقة المجردة من السح، أصبح يعمل بكامل طاقته في أواخر شباط/فبراير ١٩٩٤ بعد إنشاء مقر القطاع في بيومبا ووزع الكتيبة الغانية وسرية المهندسين البنغديشية.
d) Le secteur de la zone démilitarisée est devenu pleinement opérationnel à la fin du mois de février 1994, avec l'établissement du quartier général de secteur à Byumba et le déploiement du bataillon ghanéen et de la compagnie du génie du Bangladesh.
٧ - وواصلت وحدة السوقيات الدانمركية القيام بواجباتها فيما يتعلق بصيانة المركبات وواجبات التموين ودعم السوقيات للبعثة بما في ذلك توفير الدعم اضافي الذي تحتاجه الكتيبة البنغديشية.
L'unité logistique danoise a continué d'accomplir des tâches d'entretien de véhicules, d'approvisionnement et d'appui logistique à la Mission, et a notamment fourni l'appui supplémentaire requis par le bataillon du Bangladesh.
وقد وصل هذا الفريق مع الكتيبة البنغديشية ولكنه استبقي كوحدة طبية مستقلة تعمل إلى جانب الوحدة الطبية النمساوية ليوفر للبعثة المستوى المطلوب من الدعم الطبي.
Cette équipe est arrivée avec le bataillon du Bangladesh mais elle est considérée comme un détachement médical distinct qui travaille en collaboration avec l'équipe autrichienne pour fournir l'appui médical requis à la Mission.
٣- ويتم نشر انذارات باعاصير استوائية التي تصدرها ادارة ارصاد الجوية لبنغديش ليس فقط عن طريق شتى السلطات الحكومية ووسائط اعم - الراديو والتلفزة والصحافة - بل أيضا عن طريق جمعية الهل احمر البنغديشية.
Les alertes du Département météorologique du Bangladesh concernant les cyclones tropicaux ne sont pas diffusées uniquement par les différentes autorités administratives et par la radio, la télévision et la presse, mais aussi par la Société du Croissant-Rouge du Bangladesh.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 35. المطابقة: 35. الزمن المنقضي: 50 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo