التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التأكيد" في الفرنسية

اقتراحات

التأكيد على التضامن العربي مع المهجرين العراقيين والشعور بمعاناتهم.
Réaffirmer la solidarité arabe avec les émigrés iraquiens et la conscience de leur souffrance;
التأكيد على عودة اللاجئين الفلسطينيين إلى أراضيهم
De réaffirmer la nécessité du retour des réfugiés palestiniens dans leurs foyers;
وعلينا أن نواصل التأكيد على حقيقة السلام.
Nous devons continuer à insister sur la Vérité de la Paix.
وتواصل اللجنة التأكيد على تقديم الدول الأعضاء للتقارير.
Le Comité continue d'insister sur la soumission des rapports par les États Membres.
التأكيد على المواطنة والمساواة كأساس لبناء العراق الجديد.
Réaffirmer que la citoyenneté et l'égalité sont des éléments fondamentaux de l'Iraq nouveau;
ينبغي التأكيد على الروابط مع التنفيذ الوطني وبمذكرة استراتيجية القطرية
∙ Il faudrait insister sur les rapports avec l'exécution nationale et les notes de stratégie de pays
ومن المهم التأكيد على حجم العواقب بالنسبة للعالم النامي.
Il est important d'insister sur l'ampleur des conséquences pour le monde en développement.
إنها تستطيع التأكيد على الوعد الكبير الذي قطعه مؤسسوها.
Elle peut réaffirmer la grande promesse qui a présidé à sa fondation.
لقد كانت الانتخابات حقا تعبيرا عن إعادة التأكيد على كرامتنا.
Les élections ont été en fait un moyen de réaffirmer notre dignité.
ويتعين التأكيد كذلك على الدور البناء للمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
Il convient également d'attirer l'attention sur le rôle constructif des organisations non gouvernementales et des communautés locales.
ونود التأكيد على الطبيعة الأصيلة لذلك الالتزام.
Nous souhaitons mettre l'accent sur le caractère authentique de cet engagement.
وأود أيضا التأكيد على الأهمية التي توليها جمهورية مقدونيا لتحالف الحضارات.
Je tiens également à souligner l'importance que la République de Macédoine attache à l'Alliance des civilisations.
وجرى التأكيد أيضا على الأهمية الخاصة للسياحة الاقتصادية.
L'importance spécifique de l'écotourisme a été également mise en exergue.
ويجري التأكيد على إعلام وتوعية هادفين.
L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.
ورغم ذلك ترى اللجنة ضرورة التأكيد على:
Malgré cela, la Commission considère qu'il est nécessaire d'affirmer que :
وسيجري التأكيد على التوعية التعليمية وعلى تعزيز العلاقات مع الأوساط الأكاديمية.
L'accent sera mis sur l'action éducative et le renforcement des liens avec les milieux universitaires.
ويتطلب ذلك زيادة التأكيد على التدابير الوقائية والتثقيفية.
Il fallait donc accorder une importance plus grande aux mesures de prophylaxie et d'éducation.
وينبغي التأكيد على تمتع جميع المجموعات الإثنية بالمعاملة نفسها.
Il faut souligner que tous les groupes ethniques bénéficient de l'égalité de traitement.
وتعيد البرتغال التأكيد على التزامها بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
Le Portugal réaffirme son attachement à l'application du Programme d'action de Bruxelles.
تود بلغاريا التأكيد على أنها نفذت التوصية بالفعل.
La Bulgarie tient à souligner qu'elle a déjà mis en œuvre la recommandation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12679. المطابقة: 12679. الزمن المنقضي: 276 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo