التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التابع لمركز التجاره الدوليه" في الفرنسية

بحث التابع لمركز التجاره الدوليه في: تعريف مرادفات
CCI
Centre du commerce international
كما أجريت مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية.
Des consultations ont été régulièrement organisées entre donateurs et bénéficiaires dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du Centre.
ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق استئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
Il prévoit de poursuivre l'examen de la question à l'occasion de son évaluation du Fonds commun d'affectation spéciale du CCI.
استعرض الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية في دورته الثالثـة والثلاثيـن أنشطة التعاون التقني في عام 1999.
À sa trente-troisième session, le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique entreprises par le CCI en 1999.
يُضطلع، عادة، بدراسات التقييم الذاتي مرة كل سنة، على أساس التناوب، وتقدم الدراسات إلى الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية لمناقشتها.
Des études d'auto-évaluation sont généralement menées une fois par an, par roulement, et présentées au Groupe consultatif commun sur le CCI pour examen.
وأقر هذه الترتيبات الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية، ووافقت عليها الجمعية العامة بعد ذلك والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
Le Groupe consultatif commun du CCI a fait siennes ces dispositions, qui ont été par la suite approuvées par l'Assemblée générale et par le Conseil général de l'OMC
والفريق استشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام عمال المنظمة.
Le Groupe consultatif commun du CCI est l'organe intergouvernemental qui assure la direction générale des travaux de l'organisation.
ومن مجالات هذا التعاون جسر التجارة الإلكترونية التابع لمركز التجارة الدولية.
L'un des domaines de coopération était le «e-Trade Bridge» du CCI.
وتتجاوز تقييمات برامج مركز التجارة الدولية هذا الشرط حيث أن خبراء استشاريين مستقلين يقومون بها ويرفعون تقاريرهم مباشرة إلى الفريق استشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
Le CCI va au-delà de cette exigence car les évaluations des programmes sont réalisées par des consultants indépendants qui rendent compte directement au Groupe consultatif commun du CCI.
لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: مشروع مقرر مقدم من مجموعة الـ 77 والصين/L2)؛
Langues de publication de la documentation officielle du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC : projet de décision présenté par le Groupe des 77 et la Chine/L.);
133- تلقى النُهج الجديدة المبينة أعلاه الدعم من خلال مشاركة الوكالات التابعة للأمم المتحدة في مبادرات من قبيل برنامج "الشراء من أفريقيا من أجل أفريقيا" التابع لمركز التجارة الدولية.
Les nouvelles mesures décrites plus haut sont soutenues par la participation des organismes des Nations Unies à des initiatives comme le Programme du Centre du commerce international intitulé « Acheter en Afrique pour l'Afrique ».
ويغطي برنامج شبكة التجارة العالمية التابع لمركز التجارة الدولية الذي يرمي إلى تيسير مشاركة دوائر الأعمال التجارة في نظام التجارة العالمية، حاليا، بنغلاديش وزامبيا والسنغال وكمبوديا وليسوتو وملاوي وموزامبيق ونيبال وهايتي.
Le Programme World Trade Net du CCI, destiné à faciliter la participation de la communauté des affaires au système commercial mondial, couvre actuellement les pays suivants : Bangladesh, Cambodge, Haïti, Lesotho, Malawi, Mozambique, Népal, Sénégal et Zambie.
وعلى نحو مماثل، شاركت 100 مؤسسة من عدد كبير من البلدان النامية في أفريقيا وآسيا في الاجتماعين اللذين عقدا بين البائعين والمشترين، اللذين حظيا بدعم في إطار برنامج تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب التابع لمركز التجارة الدولية.
De même, 100 entreprises de divers pays en développement d'Afrique et d'Asie ont participé aux deux réunions entre acheteurs et vendeurs qui bénéficient du soutien du programme de promotion des échanges Sud-Sud mis en oeuvre par le Centre du commerce international.
أدلى ببيان رئيس الدورة ٣١ للفريق استشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية.
Le Président de la trente et unième session du Centre du commerce international CNUCED/Groupe consultatif commun fait une déclaration.
وثمة أيضا مشكلة "الكتلة الحرجة"، ن مكتبا مكونا من ثثة أشخاص على شاكلة القسم التابع لمركز التجارة الدولية يكون لديه العدد الزم من الموظفين لتغطية جميع المجات التي يجب أن يغطيها كما ينبغي.
Un autre problème est celui de la masse critique : un service dont l'effectif est de trois personnes, comme cette section du CCI, n'a pas assez les moyens de s'occuper convenablement de tous les domaines voulus.
ويسعى برنامج شبكة التجارة العالمية التابع لمركز التجارة الدولية إلى مساعدة قطاعات الأعمال على حسن تفهم التغيرات الدينامية في الأطر القانونية والتنظيمية للتجارة الدولية وتأثيراتها على العمليات اليومية لقطاعات الأعمال.
Le Programme World Trade Net du Centre vise à aider les secteurs du commerce à mieux connaître les changements dynamiques qui touchent les cadres juridique et réglementaire du commerce international et leurs répercussions sur les activités commerciales courantes.
إذ يحيط علماً بالاقتراح المقدم في الدورة الرابعة والثلاثين للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وهو الاقتراح الذي يدعو إلى إصدار الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك باللغتين الصينية والعربية، إضافة إلى اللغات التي تصدر بها حالياً،
Notant la proposition faite à la trente-quatrième session du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC de publier la documentation officielle du Groupe en arabe et en chinois outre les actuelles langues de publication,
مراجعة حسابات صندوق هولندا الاستئماني التابع لمركز التجارة الدولية، المرحلة الثانية من المشروع الثاني الممول من صندوق هولندا الاستئماني المعنونة "بناء القدرة التنافسية المستدامة للمصدرين في قطاع البن في أوغندا"
Examen de la phase II du projet du CCI/Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas visant à assurer une compétitivité durable aux exportateurs de café ougandais
ويقوم برنامج المستشارين التجاريين المعتمدين التابع لمركز التجارة الدولية ببناء قدرات مؤسسات دعم التجارة من أجل تصميم برامج إدارة الصادرات والمساعدة المباشرة وتوفيرها للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
Le programme de certification de conseillers en commerce de l'ITC renforce les capacités des institutions d'aide au commerce dans le domaine de la conception et de l'application des programmes de gestion des exportations et d'assistance directe aux petites et moyennes entreprises;
ويضمن هذا النهج الذي تم اتباعه خلال السنوات الأخيرة استمرار جدوى الأنشطة التي يقوم بها مركز التجارة الدولية, 13-11 ويجري الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية استعراضا سنويا لبرنامج عمل المركز.
Un élément clef de la stratégie du CCI consistera à affiner constamment les outils et les méthodes disponibles afin que l'assistance technique qu'il fournit suive systématiquement l'évolution rapide des besoins des marchés mondiaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 19. المطابقة: 19. الزمن المنقضي: 63 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo