التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التحكم من بعد" في الفرنسية

بحث التحكم من بعد في: تعريف مرادفات
télécommande
téléguidés
2101.71 ميغاهرتز (التحكم من بعد)
2101,71 MHz (télécommande)
دائما أستخدم جهاز التحكم من بعد
Utilisez toujours une télécommande.
(د) تحسين الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويشمل ذلك تطوير شبكة أتمته المباني، ونظام التحكم من بعد واستبدال الكابلات في جميع أنحاء المجمع
d) Amélioration de l'infostructure, y compris le renforcement du réseau des systèmes de contrôle automatique des bâtiments et du système de télécommande et le remplacement de câbles dans l'ensemble des bâtiments
وفي هذه المناطق، يقدم عدد قليل من المنظمات غير الحكومية المساعدة الإنسانية من خلال نهج التحكم من بعد.
Dans ces régions, une poignée d'organisations non gouvernementales fournissent une aide humanitaire à distance.
كل ما تحتاجه هو التحكم من بعد في أنظمة السيارة من بعد
Vous auriez juste besoin de forcer à distance le système de contrôle de la voiture.
وأصبحت جميع أجهزة التحكم الي تقريبا ومعظم أجهزة التحكم من بعد والكثير من أجهزة الحماية تعمل بشكل سيء.
La quasi-totalité des dispositifs de commande automatique, la plupart des mécanismes de télécommande et de nombreux dispositifs de protection laissent à désirer.
ويمتلك عدد كبير من الدول حاليا تلك التكنولوجيا، وقد طور بعضها بالفعل منظومات أسلحة يضم كثير منها أسلحة متفجرة، يمكن أن تطلق من هذه المركبات عن طريق التحكم من بعد.
Un nombre non négligeable d'États possèdent aujourd'hui cette technologie, et certains ont mis au point des systèmes d'armes, principalement des engins explosifs, embarqués sur ces drones et commandés à distance.
والبديل لذلك هو وسائل التحكم من بعد.
À défaut, on peut envisager des dispositifs téléguidés.
5 - وتفيد بيانات العراق أن الطائرة الموجهة من بعد "البياع L -29"صُمّمت للتحليق في مدى 80 كيلومترا تقريبا، وهي مسافة فرضتها الحدود الفعلية لمحطات التحكم من بعد الأرضية.
Selon les déclarations de l'Iraq, le L-29 téléguidé Al Bai'aa était conçu pour voler dans un rayon de 80 kilomètres correspondant à la portée efficace de la station terrienne de télécommande.
وسيتولى النظام المذكور رصد ومراقبة جميع وحدات المعدات الرئيسية كيما يكفل استمرار التشغيل الذي يتوفر على مراقبته موظفون فض عن التبديل التلقائي للوحدات المعطلة عن طريق التحكم من بعد من نيويورك أو من المحطتين المحوريتين أوروبيتين.
Ce système surveillera et contrôlera tous les grands ensembles de matériels pour garantir un fonctionnement continu sans intervention humaine, avec remplacement automatique des modules défectueux à distance à partir de New York ou des stations centrales européennes.
وسيَستَخْدِم المشروع البحثي، ومدته ثلاث سنوات، هذه الآلات الذاتية الحركة، المماثلة للكائنات الحية، والتي تحاكي حركة الأسماك الحقيقية ولديها قدرات ملاحية مستقلة بخلاف الأسماك الروبوتية التي استخدمت في السابق، والتي كانت تعمل عن طريق التحكم من بعد.
Le projet de recherche sur trois ans utilisera les automates artificiels, dupliquant le mouvement d'un poisson réel et comme aucun poisson robot auparavant, lesquels étaient pilotés à distance, pourront naviguer de manière autonome.
'٤' استبدال نظام تشغيل المبنى المحوسب بما يمكن من التحكم من بعد في المعدات التقنية لتشغيل التدفئة/التهوية/تكييف الهواء، والكهرباء، وما إلى ذلك)٠٠٠ ٠٠٤ دور(.
iv) Remplacement du système informatisé de gestion du bâtiment, qui permet de régler à distance le fonctionnement des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, les installations électriques, etc. (400000 dollars).
هي تقودهـم مثل طائرات التحكم من بعد
Elle les contrôle comme des petits avions téléguidés.
دائما أستخدم جهاز التحكم من بعد رقم ثلاثة: المذكرات المطبوعة التي ستوزعونها ليست هي العرض.
Numéro trois: le document que vous distribuez n'est pas votre vous suivez mes suggestions, vous allez avoir une présentation très minimale, très zen.
وتمت ادارة البعثة والتحكم فيها كلية من بعد، وثبت نجاح فكرة تجربة اتصات المباشرة بين المؤسسات بمفهوم تطبيقات علم التحكم من بعد.
La mission a été entièrement gérée et contrôlée à distance et a montré la validité de l'expérience DICE pour des applications dans les télésciences.
ويقتضي رصد المواقع التي يكون الدخول إليها خاضعا لشروط استخدام وسائل تكنولوجية من قبيل كاميرات التلفزيون ذات التحكم من بعد، والدوريات المتنقلة ودوريات المشاة، والزوارق الصغيرة أحيانا.
La surveillance des sites d'accès restreint fait appel à des moyens technologiques tels que les caméras de télévision télécommandées, associés aux patrouilles tant motorisées que pédestres et, éventuellement, effectuées sur de petites embarcations.
15 - وأعرب أحد المتكلمين عن اختلافه مع اقتراح إنشاء محاور إقليمية، وقال مدللا على رأيه إن الأنشطة والمهام البالغة الأهمية التي يقوم بها مركز الإعلام لا يمكن إنجازها بأسلوب "التحكم من بعد" من محور إقليمي.
Un représentant, se prononçant contre la proposition de pôles régionaux, a soutenu que les activités et les fonctions essentielles d'un centre d'information ne pouvaient pas être exécutées par « télécommande » à partir d'un pôle régional.
]ويراد بتعبير "التحكم من بعد" التحكم بواسطة التوجيه من مسافة ما.[
[et par "télécommande", la commande à distance;]
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 105 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo