التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التحيّة الحارّة" في الفرنسية

كيف لي ألاّ أعرف عن تلك التحيّة الحارّة!
Pourquoi je ne connais pas cette super salutation ?
وفي هذا الصدد، أود أن أزجي التحية الحارة للسيد بيريز روكي، وزير خارجية كوبا، وأن أرحب به.
À cet égard, je tiens à accueillir et saluer chaleureusement le Ministre des affaires étrangères de Cuba, M. Pérez Roque.
ترحب بلغاريا بالتقدم المحرز منذ آخر مناقشة تتعلق ببوغانفيل جرت في المجلس، ونعرب عن التحية الحارة لعمل السفير سينكلير وفريقه في بوغانفيل.
La Bulgarie se félicite des progrès enregistrés depuis le dernier débat qu'a tenu le Conseil au sujet de Bougainville et nous rendons un vibrant hommage au travail de l'Ambassadeur Sinclair et à son équipe à Bougainville.
ونحن نعرب عن التحية الحارة للزعماء اسرائيليين والفلسطينيين الذين اتخذوا هذه الخطوة الحاسمة ببعد نظرهم وإحساسهم بالتاريخ.
C'est ici le lieu de rendre un hommage appuyé aux dirigeants israéliens et palestiniens, qui, par leur clairvoyance et leur sens de l'histoire, ont franchi cette étape décisive.

نتائج أخرى

وأود أن أنقل إليكم التحيات الحارة من شعب باكستان.
Je souhaite vous transmettre les sincères salutations du peuple pakistanais.
ونحيي أيضا الأمين العام تحية حارة وهو يسعى جاهدا من أجل تنشيط الجمعية.
Il convient également de saluer chaleureusement les efforts que le Secrétaire général a déployés sans relâche afin de dynamiser notre Organisation.
تحيّةٌ حارة لبطلتنا الجديدة - سيدة (فيفين نيرنق)
On applaudit bien fort notre nouvelle championne !
وأشكر الجمعية على كرم اهتمامها، وأنقل إليها تحيات حارة من شعب النمسا وحكومتها.
Je remercie sincèrement l'Assemblée de l'attention qu'elle m'a accordée, et je la félicite chaleureusement au nom du peuple et du Gouvernement autrichiens.
وأود أن أبدأ بتوجيه التحيات الحارة من مملكة سوازيلند إلى أسرة الأمم المتحدة بكاملها.
Permettez-moi tout d'abord d'adresser les chaleureuses salutations du Royaume du Swaziland à toute la famille des Nations Unies.
تحية حارة للمشاركين في الجلسة الرسمية الاستثنائية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية.
Permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue à cette réunion solennelle de l'Assemblée générale des Nations Unies, organisée en l'honneur de toutes les victimes de la Deuxième Guerre mondiale.
أود كذلك أن أتوجه بالتحية الحارة لسلفكم، أخي السيد علي عبد السلام التريكي لتجنيده والتزامه بمبادئ التعددية واحترام القيم المؤسسة للميثاق.
Je voudrais, également, rendre un vibrant hommage à votre prédécesseur, mon frère Ali Abdussalam Treki, pour sa mobilisation et son engagement en faveur des principes du multilatéralisme et du respect des valeurs fondatrices de la Charte.
الرئيس تونغ (تكلم بالإنكليزية): أحمل إليكم تحيات الحارة من شعب كريباتي، الذي أخاطب الجمعية بالنيابة عنه.
Le Président Tong (parle en anglais) : Je vous transmets les chaleureuses salutations du peuple kiribatien, au nom duquel je m'exprime devant l'Assemblée.
السيد بينيماراما (فيجي) (تكلم بالإنكليزية): أنقل لكم جميعاً التحيات الحارة من فيجي حكومة وشعباً.
M. Bainimarama (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple fidjiens, je salue chaleureusement tous les membres de l'Assemblée.
وأود أن أنقل إلى الجمعية العامة التحيات الحارة للرئيس كونيوو ناكامورا، وللقيادة بكاملها، وشعب جمهورية بآو بمناسبة الدورة الرابعة والخمسين.
Je voudrais transmettre les salutations chaleureuses du Président Kuniwo Nakamura, de l'ensemble de l'équipe dirigeante et du peuple de la République des Palaos, aux Membres de l'Assemblée, à l'occasion de cette cinquante-quatrième session.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أحيي تحية حارة وأهنئ الدول الست التي قبلت في عضوية امم المتحدة خل العام الماضي.
Je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter une chaleureuse bienvenue et présenter mes félicitations aux six Etats qui ont été admis à l'ONU au cours de l'année dernière.
ونود أن نعرب عن تحية حارة للسفير صمويل إنسانالي من أجل مبادرته الى عقد جلسات استماع العالمية.
Nous voudrions rendre un chaleureux hommage à l'Ambassadeur Samuel Insanally pour avoir pris l'initiative de la tenue des Auditions mondiales.
ووجه له المؤتمر تحية حارة على ما أضفاه من حيوية وروح جديدة وزخم على مسيرة الجماعة وعلى تعزيز عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا.
La Conférence lui a rendu un vibrant hommage pour le dynamisme, le souffle nouveau et l'impulsion qu'il a su imprimer à la marche de la Communauté et au renforcement du processus d'intégration régionale en Afrique.
السيد سوغافاري: أنقل إليكم تحيات حارة من حكومة جزر سليمان ومن شعبها.
M Sogavare : Je viens transmettre les salutations du Gouvernement et du peuple des Îles Salomon.
وفي الختام، أقدم تحية حارة وأعرب عن تعازينا، بمناسبة رحيل السيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا من أوروغواي.
Enfin, je ne saurais clore mon propos sans rendre un hommage très profond et exprimer nos condoléances à l'occasion de la disparition du juge Jiménez de Aréchaga, de l'Uruguay.
الرئيس تونغ: يسعدني كثيرا أن أنقل التحيات الحارة من حكومة وشعب جمهورية كيريباس اللذين بالنيابة عنهما أتشرف بمخاطبة الجمعية اليوم.
Le Président Tong : C'est avec beaucoup de plaisir que je vous salue chaleureusement de la part du Gouvernement et du peuple de Kiribati, au nom desquels j'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée aujourd'hui.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 81. المطابقة: 4. الزمن المنقضي: 187 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo