وتتمثل الأولويات الرئيسية للخطة في توظيف 30 قاضيا جديدا وتدريبهم، وتوفير التدريب أثناء الخدمة للمدّعين، وقضاة الصلح، ورؤساء الأقلام الموجودين.
Les principales priorités consistent à recruter et à former 30 nouveaux magistrats et à offrir des possibilités de formation en cours d'emploi aux procureurs, juges de paix et greffiers actuellement en exercice.
وشارك ٩٨ معلما ومدير مدرسة لدى الوكالة في ثث دورات، تم تنظيمها عبر برنامج التدريب أثناء الخدمة.
Quatre-vingt-dix-huit instituteurs et directeurs d'écoles de l'Office ont participé aux trois stages organisés dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi.
تضع اللجنة ترتيبات لتدريب موظفيها، وكذلك لإعادة تدريبهم وترقية مهاراتهم وتوفير التدريب أثناء الخدمة لهم؛
Elle organise la formation professionnelle de son personnel, ainsi que leur requalification, le recyclage et leur formation en cours d'emploi;
119- ووافقت الإدارة على توصية المجلس بتوفير التوجيه للبعثات في مجال برامج التدريب أثناء الخدمة.
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à conseiller les missions au sujet des programmes de formation en cours d'emploi.
69 - قدم تفاصيل عن برامج التدريب أثناء الخدمة المتوافرة وبخاصة على المستوى الإقليمي والجهوي:
Donner des précisions sur les programmes de formation en cours d'emploi qui sont disponibles, notamment au niveau des régions et des districts :
ضعف مستوى إعداد معلم مرحله التعليم الأساسي، وقلة برامج التدريب أثناء الخدمة، وعدم جديتها؛
La mauvaise préparation des enseignants du cycle de base et l'absence de tout programme valable de formation en cours d'emploi;
(د) التدريب اللغوي وغير ذلك من برامج التدريب أثناء الخدمة؛
توفير التدريب أثناء الخدمة لصالح المحققين التابعين لمفرزة الأمن المتكاملة، بما في ذلك على معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة.
Formation en cours d'emploi dispensée à l'intention des enquêteurs du DIS, notamment sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme
ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
De même, les femmes fonctionnaires sont éligibles pour des bourses dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi de l'État.
توفير التدريب أثناء الخدمة لـ 250 موظفا وطنيا من موظفي الإصلاحيات على تقنيات استخدام القوة غير القاتلة في 14 إصلاحية في 15 مقاطعة
Formation en cours d'emploi de 250 agents pénitentiaires aux techniques de recours à la violence non meurtrière dans 14 centres de détention de 15 comtés
وتخطط الوكالة ستقبال ٥٢٠ موظفا في التعليم في السنوات التدريبية الثث المقبلة في برنامج التدريب أثناء الخدمة في معهد التربية.
L'Office envisage de faire participer 520 enseignants, au cours des trois prochaines années de formation, au programme de formation en cours d'emploi de l'Institut de l'éducation.
١١٧ - وأنشئت وحدة التدريب أثناء الخدمة في فانواتو ومعهد المعلمين في فانواتو لتقديم التدريب للمعلمين الميدانيين والمعلمين في الخدمة.
Le Groupe de formation en cours d'emploi du Vanuatu et l'Institut de formation des maîtres du Vanuatu ont été établis pour former les enseignants sur le terrain et les enseignants en exercice.
كما يرجى توضيح أي جهود تم بذلها لتعميم منظور جنساني ضمن البرامج الأوّلية لإعداد المعلمين وبرامج إعادة التدريب فضلاً عن التدريب أثناء الخدمة.
Signaler les mesures qui ont été éventuellement prises pour intégrer les questions de genre dans la formation initiale des enseignants et dans les programmes de recyclage et de formation en cours d'emploi des enseignants.
ومن المتوقع أن يوفر نواب الممثلين المقيمين التدريب أثناء الخدمة للموظفين الوطنيين.