التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التركيز بصورة خاصة" في الفرنسية

mettant l'accent en particulier
mettant tout particulièrement l'accent
une attention particulière étant portée
axée spécifiquement
s'attachant spécialement
l'accent étant mis tout particulièrement
l'accent étant mis en particulier
mettant particulièrement l'accent
واستنادا إلى تبادل منتظم للمعلومات، تقدم هذه التقارير الرئيسية تقييما مناسبا للتطورات الأخيرة والتوقعات في الاقتصاد العالمي والإقليمي وتبحث النظام المالي الدول، ي مع التركيز بصورة خاصة على الأفكار المطروحة لإصلاحه.
Sur la base d'un échange régulier d'informations, ces rapports essentiels représentent une évaluation objective de l'évolution récente et des perspectives des économies mondiales et régionales, et examinent le système financier international, en mettant l'accent en particulier sur des idées de réforme.
18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
La CNUCED devrait continuer d'étudier les problèmes de concurrence, de compétitivité et de développement, en mettant tout particulièrement l'accent sur :
أ) تعزيز سياسات وآاليات التخفيف من آثار الكوارث، مع التركيز بصورة خاصة على الفقراء، وإشراك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية في الجهود الغوثية؛
a) Renforcer l'action et les mécanismes destinés à atténuer les conséquences des catastrophes, en mettant tout particulièrement l'accent sur les pauvres, et associer les collectivités locales ainsi que les ONG aux opérations de secours;
وينبغي التركيز بصورة خاصة على الاحتياجات التالية:
Il conviendrait en particulier de mettre l'accent sur les exigences suivantes :
وتم التركيز بصورة خاصة على توعية المرأة الريفية.
On s'est appliqué en particulier à y sensibiliser les femmes rurales.
وتم التركيز بصورة خاصة على الحق في المشاركة السياسية.
Ils ont mis tout particulièrement l'accent sur le droit de prendre part à la vie politique.
وينبغي التركيز بصورة خاصة على القطاع الزراعي.
Une attention particulière devrait être accordée au secteur agricole.
بناء القدرات في مجالي الضبط والحجز مع التركيز بصورة خاصة على المنشطات الأمفيتامينية والسلائف
Renforcement des capacités d'interception et de saisie, en particulier de stimulants de type amphétamine et de précurseurs
حالة تنفيذ مقرر ياموسوكرو، مع التركيز بصورة خاصة على أمن النقل الجوي في غرب أفريقيا
État d'avancement de la mise en œuvre de la Décision de Yamoussoukro, l'accent étant mis tout particulièrement sur la sécurité du transport aérien en Afrique de l'Ouest
وسيتم التركيز بصورة خاصة في كل مجال على أنشطة ملموسة ترتبط بالأزمة.
Dans chaque domaine, l'accent sera mis sur des activités concrètes de lutte contre la crise.
وسيجري التركيز بصورة خاصة على الدول الأطراف التي لا تزال عليها التزامات بموجب الاتفاقية؛
L'accent sera mis tout particulièrement sur les États parties devant encore s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention;
وسيتم التركيز بصورة خاصة على حقوق المرأة والطفل والسكان أصليين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
L'accent sera mis tout particulièrement sur les droits des groupes vulnérables, femmes, enfants et populations autochtones notamment.
وينطوي كذلك على التركيز بصورة خاصة على حقوق النساء في هذه الظروف.
Il convient aussi d'accorder une attention particulière aux droits de la femme dans ces circonstances.
وسيجرى التركيز بصورة خاصة على تحسين إمكانية حصول المرأة على ائتمان قامة المشاريع؛
On s'emploiera en particulier à faciliter l'accès des femmes au crédit pour leur permettra de créer des entreprises;
ومن المقرر التركيز بصورة خاصة على الجوانب اقتصادية والتعدينية عداد واستخدام منتجات الفوذ المعاد تدويره.
Elle fera une place particulière aux aspects économiques et métallurgiques de la préparation et de l'utilisation des produits d'acier recyclé.
متخصص في ممارسات القانون التجاري مع التركيز بصورة خاصة على التحكيم الدولي.
Spécialisation en pratique du droit commercial et particulièrement en arbitrage international.
إعداد معاهدات نموذجية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة مع التركيز بصورة خاصة على بلدان منتدى المحيط الهادئ؛
Élaboration de traités types sur l'entraide judiciaire mettant particulièrement l'accent sur les pays du Forum des Îles du Pacifique;
ومما يكتسي أهمية بالنسبة للزخم الإنمائي في بلادي هو التركيز بصورة خاصة على تقدم سكاننا الأصليين.
L'émancipation de nos populations autochtones, à laquelle une attention particulière est accordée, est au cœur de la dynamique de développement de mon pays.
ويتم التركيز بصورة خاصة على دورات مكثفة لتعليم اللغة الألمانية معدّة لجميع أطفال المهاجرين لتزويدهم بالمهارات اللغوية الأساسية كي يتابعوا دروسهم.
L'accent est mis en particulier sur les cours intensifs de langue allemande qui sont offerts à tous les enfants immigrés afin qu'ils acquièrent les compétences linguistiques indispensables pour suivre en classe.
ولذا ينبغي تحليل النظام القائم مع التركيز بصورة خاصة على مسألة القدرات، وهي مسألة لم تُثرها الأمانة العامة.
Il importe donc d'analyser le système existant, en se penchant en particulier sur la question des capacités, qui n'a pas été évoquée par le Secrétariat.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 188. المطابقة: 188. الزمن المنقضي: 262 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo