التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: ومع التسليم
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التسليم" في الفرنسية

اقتراحات

ولرئيس الجمهورية سلطة تقديرية للبت في تنفيذ أمر التسليم.
Le Président de la République a le pouvoir discrétionnaire de décider l'exécution d'une ordonnance d'extradition.
26- وأثار بعض المندوبين مسألة الصلة بين عقوبة الإعدام وطلبات التسليم.
Des représentants ont soulevé la question de la relation entre la peine capitale et les demandes d'extradition.
تحديد طرائق التسليم والدفع، وأحكام وشروط العقد الأخرى
Définition des modalités de livraison et de paiement et des autres conditions du contrat.
وأقر عدد من المتكلمين استعمال أسلوب التسليم المراقَب.
Plusieurs orateurs se sont prononcés en faveur de l'utilisation des techniques de livraison surveillée.
والعراق والكويت على استعداد للاضطلاع بعملية التسليم.
L'Iraq et le Koweït sont prêts à procéder à ce transfert.
وشهد المنسق الرفيع المستوى على توقيع وثيقة التسليم.
La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.
ولا ينفذ التسليم في الحالات التالية:
L'extradition n'est pas accordée dans les conditions suivantes :
وترينيداد وتوباغو تفي بالتزاماتها بموجب معاهدات التسليم القائمة حاليا.
La Trinité-et-Tobago s'acquitte également des obligations qui lui incombent aux termes des traités d'extradition existants.
والحكومة وحدها تبت في طلبات التسليم الخارجية.
Seul le gouvernement se prononce sur une demande d'extradition étrangère.
وقرار التسليم قابل للطعن من أجل إلغائه.
La décision d'extradition est susceptible d'un recours en annulation.
وقُدم طلب التسليم لاشتراك هؤلاء الأشخاص في الأعمال التالية:
La demande d'extradition a été présentée en raison de la participation de ces personnes aux faits ci-après :
وبالتالي يستوفى شرط ازدواجية التجريم لغرض التسليم.
En vue d'une extradition, la condition de la double punissabilité est ainsi remplie.
25- ولدى سيراليون تشريع قائم يدعم عمليات التسليم المراقب.
En Sierra Leone, une législation appuyant les opérations de livraison surveillée a été adoptée.
ودعا الاجتماع الدول الأعضاء إلى النهوض باستخدام التسليم المدعوم بالوسائل الإلكترونية.
La Réunion a également invité les États Membres à promouvoir le recours aux moyens électroniques en matière d'extradition.
وينظِّم القانون تحديداً إجراءات التسليم المبسّطة.
La loi contient des dispositions spécifiques pour un processus d'extradition simplifié.
وتستغرق عملية التسليم 20 يوماً تقريباً.
Dans ce cas, l'extradition nécessite approximativement 20 jours.
وتُطبَّق ضمانات المعاملة العادلة في جميع أطوار إجراءات التسليم.
Les garanties d'un traitement équitable s'appliquent à toutes les phases de la procédure d'extradition.
وأعرب المراجعون عن رضاهم عن تنظيم إجراءات التسليم المبسطة.
Les examinateurs ont noté avec satisfaction l'existence d'une procédure d'extradition simplifiée.
المادة 13- حظر اللجوء إلى الطرد للالتفاف على إجراءات التسليم 49
Article 13. Interdiction du recours à l'expulsion aux fins de contourner une procédure d'extradition 40
التسليم: لضمان تسليم الطلبات في حينها
Livraison : Faire en sorte que les commandes soient livrées dans les délais
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9109. المطابقة: 9109. الزمن المنقضي: 163 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo