التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التشريعات المتعلقه بالعمل" في الفرنسية

بحث التشريعات المتعلقه بالعمل في: تعريف مرادفات
législation du travail
la législation sur le travail
droit du travail
1 - التشريعات المتعلقة بالعمل ومعايير العمل الدولية
Législation du travail et normes internationales du travail
وتتضمن التشريعات المتعلقة بالعمل أحكاما لحماية الأطفال.
Des dispositions protégeant les enfants figurent dans la législation sur le travail.
155- تشكل حماية العمال وتعزيز التشريعات المتعلقة بالعمل محوراً من محاور العمل الرئيسية للحكومة.
La protection des travailleurs et le renforcement de la législation sur le travail est un axe majeur du Gouvernement.
فقد تم تعديل التشريعات المتعلقة بالعمل، وكذلك القانون الجنائي.
La législation relative à l'emploi ainsi que le Code pénal avaient été modifiés.
وسعت المكتب العمل الوطني أنشطته تعزيزا لمراقبة الدولة لتنفيذ جميع التشريعات المتعلقة بالعمل.
L'Inspection nationale du travail a élargi ses activités pour renforcer le contrôle de l'application du droit du travail.
٥١- و توجد في اردن أية مصاعب أو نزاعات أو خفات في تطبيق التشريعات المتعلقة بالعمل والعمال.
Les lois relatives au travail et aux travailleurs sont appliquées sans difficulté, conflit ou différend.
وبذلك يتم حرمان فئة كاملة من العاملين من المزايا التي توفرها التشريعات المتعلقة بالعمل والضمان الاجتماعي في واحد من أغنى بلدان العالم.
Un secteur entier de travailleurs est privé des avantages que confère la législation en matière de travail et de sécurité sociale dans un des pays les plus riches du monde.
78- وتعمل وزارة العمل والجمعيات التعاونية في برنامج شامل لإصلاح التشريعات المتعلقة بالعمل بغية كفالة احترام المعايير الدنيا على الأقل فيما يتعلق بحقوق العمال.
Le ministère du travail et des coopératives est engagé dans un vaste programme de révision de la législation du travail tendant à ce que les travailleurs jouissent des droits les plus élémentaires.
وطُلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عما تقوم به اللجنة من عمل في مجال استعراض التشريعات المتعلقة بالعمل وموافاتها بنسخ من أية تشريعات اقترحت أو جرى اعتمادها.
Il a été demandé au Gouvernement de fournir des informations détaillées sur l'importance donnée aux travaux de la Commission lors de l'examen de la législation du travail et de donner copie de tout texte de loi proposé ou adopté.
وعوه على ذلك، فإن النقابات المهنية تمكن من إجراء مناقشات عامة للمسائل التي تتعلق بأعضائها فحسب بل بالمجتمع عموما مثل التشريعات المتعلقة بالعمل والضرائب والرعاية اجتماعية.
En outre, ils offrent un cadre au débat public sur des sujets tels que la législation du travail, la fiscalité et la protection sociale qui concernent non seulement leurs membres mais aussi la société tout entière.
30 - السيدة باتين: إذ رحبت باعتماد قانون علاقات العمل، استفسرت عن الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تنفيذه، وتنفيذ غير ذلك من التشريعات المتعلقة بالعمل.
Mme Patten, se félicitant de l'adoption de la loi sur les relations professionnelles, voudrait connaître les moyens déployés par le Gouvernement pour appliquer cette loi, ainsi que d'autres lois relatives à l'emploi.
إن كفالة إنفاذ التشريعات المتعلقة بالعمل وحماية حقوق جميع العمال المستخدمين في سوق العمل في قبرص هما من الأولويات الرئيسية لدى وزارة العمل والتأمين الاجتماعي.
Veiller au respect du droit du travail et à la protection des droits de tous les travailleurs employés sur le marché du travail chypriote est l'une des priorités du Ministère du travail et de l'assurance sociale.
312 - وتدعو اللجنة الحكومة إلى أن تكفل إدراج تعريف التمييز الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، ولا سيما حظر الاتفاقيــة للتمييز غير المباشر، بصورة كاملة في تشريعاتها، ولا سيما التشريعات المتعلقة بالعمل.
Le Comité invite le Gouvernement à veiller à ce que la définition de la discrimination figurant à l'article premier de la Convention, en particulier l'interdiction d'une discrimination indirecte, soit intégralement reprise dans sa législation, surtout dans la législation du travail.
مراجعة التشريعات المتعلِّقة بالعمل؛
Réviser le droit du travail;
21- وتكون الغاية من التشريعات المتعلقة بالعمل التأديبي ضمانُ تنفيذ العقوبات الجزائية، وإصلاح المحكوم عليهم، وإعادة تهذيبهم، ومنع العود، وكذلك استئصال الإجرام.
La législation relative au travail correctif a pour objet d'assurer l'exécution des sanctions pénales, l'amendement et la rééducation des condamnés, de prévenir la récidive, et également d'éradiquer la criminalité.
85 - يرد بيان الظروف التي تسمح للرجال بأن يشاركوا في مسؤوليات رعاية الطفل في التشريعات المتعلقة بالعمل وفي علاوات الأسرة ج).
Les conditions dans lesquelles les hommes peuvent partager la responsabilité des soins donnés à un enfant sont prévues à la fois dans la législation du travail et dans les règles gouvernant les allocations familiales c).
139- تشمل التشريعات المتعلقة بالعمل الآمن وغير الضار بالصحة، كما ورد في النظام العام من القانون 63 لعام 1993 بشأن السلامة المهنية، الأشخاصَ العاملين في مجالات العمل المنظم.
La législation relative à la sécurité du travail et à son innocuité pour la santé repose sur le principe général de la loi XCIII de 1993 sur la sécurité professionnelle et protège les personnes employées dans le travail organisé.
وتدعو الدولة الطرف إلى أن تراجع قوانين العمل الخاصة بها وأن تكفل تطبيق التشريعات المتعلقة بالعمل على القطاعين العام والخاص وإنفاذها في هذين القطاعين.
Il l'invite à réviser sa législation du travail et à veiller à ce qu'elle s'applique et soit mise en œuvre tant dans le secteur privé que public.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 59 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo