التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التصدي" في الفرنسية

اقتراحات

1992
625
507
التصدي للمتغيرات السلوكية المواكبة لمظاهر العنف التي تعرضها الأفلام الأجنبية.
Lutter contre les changements de comportement qui accompagnent les manifestations de la violence présentées par les films étrangers.
وأصبح التصدي لتغير المناخ أولوية حتمية عاجلة للإنسانية بأسرها.
Lutter contre les changements climatiques est devenu une priorité indispensable et urgente pour toute l'humanité.
1-3-2- تعزيز القدرة على التصدي لأشكال الجريمة الجديدة والناشئة
1.3.2. Capacité accrue de faire face aux nouvelles formes de criminalité 1.3.3.
وينبغي لمجلس حقوق الإنسان التصدي لهذه المحاولات بتصميم نُهج مبتكرة.
Le Conseil des droits de l'homme devrait faire face à ces tentatives en créant des approches novatrices.
ويشكل التصدي لتغير المناخ قوة دافعة رئيسية لاستراتيجيتنا الوطنية للتنمية المستدامة.
S'attaquer aux changements climatiques est l'un des moteurs de notre stratégie nationale en matière de développement durable.
وأكد أيضا ضرورة التصدي للمشكلات الأمنية التي تواجه المنطقة.
Il a également souligné la nécessité de s'attaquer aux problèmes de sécurité que connaît la région.
ويجب التصدي بشكل مباشر للقضايا الإنمائية الطويلة الأجل التي تواجه الزراعة.
Il faut s'attaquer de front aux problèmes de développement à long terme que connaît l'agriculture.
ويدعو القرار منظومة الأمم المتحدة إلى التصدي لهذه التهديدات.
La résolution demande au système des Nations Unies de s'attaquer à ces menaces.
التصدي للطلب على العمل الاستغلالي والخدمات الاستغلالية
S'attaquer à la demande en main-d'œuvre et services soumis à exploitation
والحكومة الانتقالية ستحتاج إلى الدعم في التصدي لهذه المسألة الأمنية.
Le Gouvernement de transition devra bénéficier d'un appui pour s'attaquer à cette question de sécurité.
التصدي للأزمات العالمية: النُّهج الإنمائية الجديدة
Faire face aux crises mondiales: nouvelles voies pour le développement
ولحشد الموارد أهمية بالغة في التصدي لتلك التحديات.
Il est essentiel de mobiliser des ressources pour faire face à ces problèmes.
ثانياً، يجب التصدي لمشكلة الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل.
Deuxièmement, il importe de s'attaquer au problème du terrorisme et des armes de destruction massive.
وذكر بعض المندوبين ضرورة التصدي بوسائل إضافية للأشكال المعاصرة للعنصرية.
Certains ont mentionné la nécessité de s'attaquer aux formes contemporaines de racisme à l'aide d'instruments supplémentaires.
تعزيز القدرات المحلية على التصدي للمشاكل الناشئة المتعلقة بتعاطي المخدرات والعنف والصراعات
Capacités locales renforcées pour faire face aux nouveaux problèmes liés à l'abus de drogues, à la violence et aux conflits
ممارسة قدرة المكتب على التصدي لأزمة من الأزمات
Expérimenter la capacité du bureau de faire face à une situation de crise
وتتضمن الاستراتيجية السياساتِ والتدابير الهادفة إلى التصدي لتلك التهديدات.
La stratégie énonce une politique et des mesures visant à faire face à ces menaces.
بناء قدرات المرشدين الاجتماعيين على التصدي لعمل الأطفال؛
Renforcer les capacités des travailleurs sociaux pour lutter contre le travail des enfants;
التصدي لأوجه التفاوت والفقر والاستبعاد الاجتماعي؛
lutter contre les inégalités, la pauvreté et l'exclusion sociale;
وشددت الوفود على أهمية التصدي للأسباب الجذرية للتهجير.
Les délégations soulignent l'importance de s'attaquer aux causes profondes du déplacement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 23299. المطابقة: 23299. الزمن المنقضي: 146 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo