التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "التصديق" في الفرنسية

اقتراحات

وستبدأ حكومته في إجراءات التصديق عندما تتم جميع الإجراءات الاعتيادية.
Son gouvernement engagera la procédure de ratification lorsque toutes les formalités d'usage auront été accomplies.
وأودِعــــت وثيقة التصديق في 28 تموز/يوليه 1999.
L'instrument de ratification a été déposé le 28 juillet 1999.
وطلب أيضا مزيد من المعلومات عن مهام التصديق واقرار.
Un complément d'information sur les fonctions de certification et d'approbation a été demandé.
المادة ٢١ - مسؤولية سلطة التصديق تجاه اطراف المعتمدة على الشهادات
Article 12. Responsabilité de l'autorité de certification envers les parties se fiant au certificat 158-163 38
سلطات التصديق اجنبية التي تعرض خدمات بموجب هذه القواعد
Autorités de certification étrangères offrant des services en vertu des présentes Règles 175 - 188 48
وبهذا القرار تكتمل عملية التصديق الخاصة بتلاتيلولكو.
Avec cette décision, le processus de ratification de Tlatelolco est achevé.
وقدمت إيطاليا والمملكة العربية السعودية مؤخراً وثائق التصديق.
L'Italie et l'Arabie saoudite ont aussi récemment soumis leurs instruments de ratification.
التصديق على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر
Ratification du Protocole des Nations Unies contre le trafic des êtres humains
ويجري التصديق على عدة معاهدات لمكافحة الإرهاب.
Plusieurs traités de lutte contre le terrorisme sont en cours de ratification.
عملية الانضمام أو التصديق بلغت مرحلة متقدمة
État d'avancement Processus d'adhésion ou de ratification bien avancé
وقد أُعدت صكوك التصديق وستودع قريبا.
Les instruments de ratification ont été établis et seront déposés sous peu.
وأُبرمت معاهدتان مع لبنان وأوكرانيا وهما تنتظران التصديق.
Les traités conclus avec le Liban et l'Ukraine sont en attente de ratification.
لذلك تفترض أن عملية التصديق اللازم جارية.
Elle suppose donc que les procédures de ratification nécessaires sont en cours.
وقد بدأت إجراءات التصديق وسوف تكتمل قريبا.
La procédure de ratification est engagée et sera terminée sous peu.
وقد وقعت كينيا على الاتفاقية وبدأت بعملية التصديق.
Le Kenya a signé la Convention susmentionnée et engagé le processus de ratification.
وسيكون لكليهما مطالبات تجاه مقدّم خدمات التصديق.
L'une et l'autre pourront se retourner contre le prestataire de services de certification.
ويودع هذا البروتوكول وصكوك التصديق عليه لدى حكومة جمهورية باراغواى.
Le présent Protocole et ses instruments de ratification seront déposés auprès du Gouvernement de la République du Paraguay.
وأفيد بأن الحكومة اليونانية بصدد التصديق على العهد.
Un projet de ratification du Pacte aurait été engagé par le Gouvernement grec.
وقد تــم تنقيح مهمــتي التصديق والموافقــة المرتبطتين بالحساب احتيــاطي.
Les fonctions de certification et d'ordonnancement associées à la Réserve ont été révisées.
وعملية التصديق جارية على الصعيد الوطني.
Le processus de ratification au niveau national est en cours.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 13167. المطابقة: 13167. الزمن المنقضي: 183 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo